Usted buscó: ursprungskennzeichnung (Alemán - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Portuguese

Información

German

ursprungskennzeichnung

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

- sie keine ursprungskennzeichnung tragen;

Portugués

- não ostentam a marcação de origem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

hier wäre die ursprungskennzeichnung eine große hilfe.

Portugués

a marcação de origem seria uma grande ajuda nessa área.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die obligatorische ursprungskennzeichnung ist ein beispiel dafür.

Portugués

a denominação de origem obrigatória é disto exemplo.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

- form und modalitäten der ursprungskennzeichnung im einzelnen zu regeln;

Portugués

- determinar as formas e modalidades detalhadas da marcação de origem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

ich möchte nicht, dass die ursprungskennzeichnung zu einem handelshemmnis wird.

Portugués

não quero ver a marcação de origem como uma barreira não-comercial.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

politische frage 3: klarstellung des einsatzes der ursprungskennzeichnung bei lebensmitteln

Portugués

questão estratégica 3: clarificação da utilização da rotulagem relativa à origem nos géneros alimentícios

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission beabsichtigt, vorschläge zur ursprungskennzeichnung und etikettierung zu unterbreiten.

Portugués

a comissão está a ponderar apresentar propostas relativas à marca de origem e à rotulagem.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

für die einfuhr oder das inverkehrbringen der waren ist eine ursprungskennzeichnung nach maßgabe dieser verordnung erforderlich.

Portugués

a importação ou a colocação no mercado de produtos será objecto de uma marcação de origem nas condições fixadas no presente regulamento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dabei könnte die zwingende ursprungskennzeichnung für einfuhrwaren von direktem bzw. indirektem nutzen sein.

Portugués

a denominação de origem obrigatória nos bens importados pode ser directa ou indirectamente útil neste domínio.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

2005 schlug die kommission rechtsvorschriften zur ursprungskennzeichnung importierter fertigerzeugnisse vor, um den verbraucher besser zu informieren.

Portugués

em 2005, a comissão propôs legislação sobre a marcação de origem dos produtos finais importados, a fim de prestar mais informação aos consumidores.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund abweichender meinungen zur sache war die hochrangige gruppe nicht in der lage, empfehlungen zur ursprungskennzeichnung abzugeben.

Portugués

o grupo de alto nível não se encontrava em posição de formular qualquer recomendação sobre a indicação de origem, devido a opiniões divergentes sobre a matéria.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf einladung des adr örtliche studiensitzung zum thema "ursprungskennzeichnung von produkten" (santiago)

Portugués

a convite do cr, reunião de estudo no local sobre "a certificação da origem dos produtos" (l. santiago)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

im fall von zitrusfrüchten prüfen die genannten experten, ob die früchte frei von blättern und stielen sind und die passende ursprungskennzeichnung tragen.

Portugués

no caso dos citrinos, os peritos acima referidos verificarão se os frutos não possuem folhas nem pedúnculos e apresentam a marca de origem adequada.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie sollte auch die legitimen forderungen der verbraucher und der europäischen industrie zur kenntnis nehmen, die diese ursprungskennzeichnung akzeptieren müssen.

Portugués

deviam igualmente dar ouvidos às exigências legítimas dos consumidores e da indústria europeia, que tem de aceitar a marcação de origem.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

9.4 mitunter wird auch der ruf nach einer obligatorischen nationalen ursprungskennzeichnung laut, da allgemein eine bevorzugung heimischer produkte zu beobachten ist.

Portugués

9.4 de tempos a tempos vem à luz a necessidade de uma rotulagem nacional com a indicação obrigatória da origem, dada a preferência generalizada por produtos nacionais.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.1 der vorschlag sieht die verpflichtung zur ursprungskennzeichnung bei einfuhrwaren aus drittländern vor, wenn sie auf den europäischen märkten in verkehr gebracht werden.

Portugués

2.1 esta proposta prevê a marcação obrigatória da indicação de origem nos produtos importados dos países terceiros quando da sua comercialização nos mercados europeus.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die im vorangegangenen absatz genannten, unter den verordnungsvorschlag fallen­den waren müssen zum zeitpunkt ihrer einfuhr oder ihres inverkehrbringens in der europäischen union über eine ursprungskennzeichnung verfügen.

Portugués

os produtos abrangidos pela proposta e referidos no ponto anterior devem ostentar a marcação de origem no momento da sua importação ou da sua colocação no mercado da união europeia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit ihm wird ganz einfach versucht, wieder eine gleiche ausgangsgrundlage mit unseren handelspartnern herzustellen, von denen viele bereits formen der ursprungskennzeichnung eingeführt haben.

Portugués

muito simplesmente, esta procura restabelecer uma situação de igualdade com os nossos parceiros comerciais, sendo que muitos deles já têm formas instituídas de marcação de origem.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

erstellung eines leitfadens, in dem die regeln zur ursprungskennzeichnung erläutert und kmu über die ihnen zur verfügung stehenden möglichkeiten zum schutz ihrer legitimen interessen aufgeklärt werden;

Portugués

elaborar um documento de orientação que explique as regras da rotulagem da origem e informe as pme sobre os meios à sua disposição para protegerem os seus legítimos interesses;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die ursprungskennzeichnung verändert oder entfernt oder an ihr in sonstiger weise manipuliert worden ist, es sei denn, es ist eine korrektur nach absatz 3 verlangt worden.

Portugués

- a marcação de origem foi alterada ou eliminada, ou objecto de alguma outra manipulação, excepto quando tenha sido necessário introduzir uma correcção nos termos do nº 3 do presente artigo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,762,704 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo