Usted buscó: wirtschaftsabschwung (Alemán - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Portugués

Información

Alemán

wirtschaftsabschwung

Portugués

regressão económica

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

größere gewichtung der internen flexibilität bei wirtschaftsabschwung.

Portugués

dar maior ênfase à flexibilidade interna em tempo de recessão económica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

um dem wirtschaftsabschwung zu begegnen, hat slowenien unlängst maßnahmen angekündigt.

Portugués

por outro lado, a eslovénia anunciou recentemente medidas em resposta à desaceleração económica.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

verschärft durch die globale finanzkrise kam es 2009 in ungarn zu einem schwerwiegenden wirtschaftsabschwung .

Portugués

em 2009 , a hungria sofreu um abrandamento severo , ampliado pela crise financeira mundial .

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(9) der wirtschaftsabschwung veranlasste die mitgliedstaaten zu starken einsparungen bei der drogenpolitik.

Portugués

(9) a recessão económica reduziu os orçamentos afectados às políticas de luta contra a droga a nível nacional.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der wirtschaftsabschwung dürfte mit einer gewissen zeitverzögerung auch zu einer verschlechterung der öffentlichen finanzen führen.

Portugués

prevê-se ainda que a desaceleração económica leve à deterioração das finanças públicas, embora com algum desfasamento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der wirtschaftsabschwung dürfte exportorientierte unternehmen insbesondere des automobilsektors und beschäftigte mit atypischen verträgen am härtesten treffen.

Portugués

as empresas orientadas para a exportação, em especial o sector automóvel, e os trabalhadores com contratos atípicos serão indubitavelmente os mais afectados pela desaceleração.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wie bereits ausgeführt, hat der wirtschaftsabschwung die güterkraftverkehrsunternehmen daran gehindert, die erreichte verkehrsverlagerung zu stabilisieren.

Portugués

tal como acima se refere, a recessão económica impediu as empresas de transporte rodoviário de estabilizarem os níveis de transporte intermodal atingidos.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die beteiligten unterstützten im wesentlichen den standpunkt italiens in bezug auf den wirtschaftsabschwung und dessen allgemeine auswirkungen auf die verkehrstätigkeiten.

Portugués

fundamentalmente, as partes interessadas apoiam a posição de itália no que diz respeito à crise económica e às suas repercussões globais nas atividades de transporte.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der derzeitige wirtschaftsabschwung hat jedoch verdeutlicht, dass sich die gemeinsame visumpolitik auch dem potenzial für die schaffung von wirtschaftswachstum widmen muss.

Portugués

no entanto, a crise económica atual veio sublinhar a necessidade de a política comum de vistos ter igualmente em conta o potencial de criação de crescimento económico.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2.7 die finanz- und wirtschaftskrise entwickelte sich zu einem anhaltenden wirtschaftsabschwung mit eklatanten unterschieden zwischen den einzelnen volkswirtschaften.

Portugués

2.7 a crise económica e financeira transformou-se numa recessão económica prolongada, com desequilíbrios económicos acentuados entre as economias nacionais.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2008 stieg die beschäftigungsquote um 1,3 %, aber der wirtschaftsabschwung dürfte 2009 in form steigender arbeitslosigkeit auch auf den arbeitsmarkt durchschlagen.

Portugués

em 2008, o emprego cresceu 1,3%, mas prevê-se que a desaceleração económica afecte o mercado de trabalho, induzindo um aumento do desemprego em 2009.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der rat ist der auffassung, dass die derzeitige definition für einen "schwerwiegenden wirtschaftsabschwung" in artikel 2 absatz 2 der verordnung nr.

Portugués

o conselho considera que a actual definição de "recessão económica grave" dada no n.º 2 do artigo 2.º do regulamento n.º 1467/97 é demasiado restritiva.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(128) der grund für den rückgang des gemeinschaftsverbrauchs ist der allgemeine und weltweit zu beobachtende wirtschaftsabschwung (vgl. randnummer 87).

Portugués

(128) tal como referido no considerando 87, a razão para a diminuição do consumo comunitário foi a regressão geral da actividade económica a nível mundial.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

auch in ländern mit besonders starkem wirtschaftsabschwung (z. b. griechenland, portugal und spanien) lagen die emissionen deutlich unterhalb der obergrenzen für 2014.

Portugués

os países que sofreram uma recessão económica particularmente grave (por exemplo, a grécia, portugal e espanha) também registaram emissões significativamente inferiores aos seus limites de 2014.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(6) das konzept des aufgrund eines schwerwiegenden wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen referenzwerts sollte überarbeitet werden. dabei sollte der volkswirtschaftlichen heterogenität der europäischen union gebührend rechnung getragen werden.

Portugués

(6) deverá ser revisto o conceito de excesso excepcional em relação ao valor de referência, resultante de uma recessão económica grave. deste modo, deve ser tomada devidamente em conta a heterogeneidade das economias da união europeia.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,741,482 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo