Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
versuchen sie nicht, den personalverantwortlichen in irgendeiner weise zu bestechen.
În cazul în care compania trebuie să facă angajări, această bază de date este de obicei prima consultată de către departamentul pentru resurse umane.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bringen sie keine geschenke mit, um das personal zu bestechen. erscheinen sie nicht betrunken, schmutzig oder zerzaust.
la sfârșitul întâlnirii, solicitantul poate adresa întrebări despre post, salariu, condiiile de lucru, contract, concedii, avantaje suplimentare etc.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die oecd-prüfer gaben auch eine reihe von empfehlungen ab zu den österreichischen rechtsvorschriften für die haftung von gesellschaften und anderen unternehmen, die ausländische amtsträger bestechen.
evaluatorii ocde au formulat și o serie de recomandări în ceea ce privește cadrul din austria referitor la răspunderea întreprinderilor și a altor entități care mituiesc funcționari publici din alte țări.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der flaggenmitgliedstaat trägt dafür sorge, dass die kapitäne und die besatzung sowie die eigentümer von thunfischfarmen, tonnaren und schiffen regionale iccat-beobachter bei der wahrnehmung ihrer aufgaben weder behindern noch einschüchtern, unterbrechen, beeinflussen, bestechen oder zu bestechen versuchen.
statul membru de pavilion ia măsurile necesare astfel încât comandanții, echipajul și proprietarii fermei piscicole, ai capcanei și ai navei să nu stânjenească, să nu intimideze, să nu deranjeze, să nu influențeze, să nu mituiască și nici să nu încerce să mituiască observatorii iccat în exercițiul funcțiilor lor.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: