Usted buscó: grundpreis (Alemán - Rumano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Rumano

Información

Alemán

grundpreis

Rumano

preț

Última actualización: 2010-07-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

risikoübernahme und grundpreis eines versicherungsproduktes sind voneinander getrennt, um das risikoprofil eines jeden versicherungsnehmers mit berücksichtigen zu können.

Rumano

această procedură este diferită de stabilirea prețului de bază al unui produs de asigurare și este concepută pentru a ține seama de profilul de risc al fiecărei persoane.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

(4) nach dem verfahren des artikels 43 absatz 2 des vertrages wird -der grundpreis festgesetzt,

Rumano

(4) În conformitate cu procedura prevăzută la art. 43 alin. (2) din tratat,-se stabileşte preţul de bază;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

jährlich ist vor dem 1. august ein grundpreis für geschlachtete schweine einer standardqualität festzusetzen, die nach einem gemeinschaftlichen handelsklassenschema für schweineschlachtkörper festgelegt wird.

Rumano

întrucât, în fiecare an înainte de 1 august, trebuie fixat un preţ de bază pentru porcul sacrificat, de o calitate tip, definită după o grilă comunitară de clasificare a carcaselor de porc;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) der grundpreis für schlachtkörper männlicher rinder der qualität r3 des gemeinschaftlichen handelsklassenschemas wird auf 2224 eur/t festgesetzt.

Rumano

(2) preţul de bază pentru carcasele de bovine masculi de gradul r3 pe scala comunitară se stabileşte la 2 224 eur/tonă.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

infolgedessen haben die luftfahrtunternehmen bei der preisfestsetzung für aufgegebenes gepäck die wahl, ob sie die kosten dieser dienstleistung in den grundpreis des flugscheins einrechnen oder ob sie sie gegen zahlung fakultativer zusatzkosten anbieten.

Rumano

prin urmare, în ceea ce privește stabilirea tarifelor referitoare la bagaje înregistrate, transportatorii aerieni au posibilitatea de a alege să includă costul serviciului amintit în tariful de bază al biletului de avion sau să îl propună în temeiul unui supliment de preț opțional.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auch wenn die bestimmungen zur preisangabe unter umständen verkehrsträgerspezifisch angepasst werden müssen, wäre es dennoch sinnvoll, für personenverkehrsdienste einen kernumfang festzulegen, der bei allen verkehrsarten im grundpreis enthalten sein muss.

Rumano

deși normele de indicare a prețului ar putea fi ajustate pentru diversele moduri de transport, o opțiune ar fi aceea de definire a unui serviciu de transport al călătorilor de bază, care să fie inclus în toate cazurile în tariful de bază, indiferent de modul de transport.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im august 2010 erhöhte die fluggesellschaft vueling den grundpreis der von frau arias villegas online gekauften flugscheine (241,48 euro) aufgrund der aufgabe von zwei gepäckstücken um 40 euro.

Rumano

În luna august 2010, compania aeriană vueling a majorat cu 40 de euro prețul de bază al biletelor de avion cumpărate de doamna arias villegas (241,48 euro), ca urmare a înregistrării online a două bagaje.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) der grundpreis muß so festgesetzt werden, daß er dazu beiträgt, die preisstabilisierung auf den märkten zu gewährleisten, ohne zur bildung struktureller Überschüsse in der gemeinschaft zu führen.

Rumano

(2) preţul de bază trebuie să se stabilească la un nivel care să ajute la stabilizarea preţurilor pieţei, fără a duce la formarea de excedente structurale în cadrul comunităţii.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bei sprachdiensten gibt es alternative tarife mit verschiedenen preisstrukturen (d. h. mit zeitbegrenzung, mit monatlichem grundpreis oder einrichtungsgebühr, abrechung pro minute).

Rumano

pentru serviciile de voce, există tarife alternative cu structuri variabile (și anume tarife limitate în timp, cu abonament lunar sau cu o taxă de instalare, facturate la minut).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) gemäß artikel 4 der verordnung (ewg) nr. 2759/75(4) wird jährlich ein grundpreis für bestimmte aufmachungsformen von fleisch von hausschweinen festgesetzt. in Übereinstimmung mit dem konzept bei der reform der gemeinsamen marktorganisationen im rahmen der agenda 2000 und um den erzeugern einen bezugsrahmen für die langfristige produktionsplanung zu bieten, ist der grundpreis auf unbefristete zeit festzusetzen, ohne daß dies jedoch etwaigen später gerechtfertigten Überprüfungen vorgreift.

Rumano

(1) art. 4 din regulamentul consiliului (cee) nr. 2759/754 prevede stabilirea anuală a unui preţ de bază pentru anumite oferte de carne de porc de la porci domestici. conform procedeului urmat pentru reforma organizării comune a pieţelor în legătură cu agenda 2000 şi pentru a da producătorilor posibilitatea elaborării unor planuri de producţie pe termen lung, ar trebui să se stabilească preţul de bază pe termen nelimitat, fără a aduce atingere revizuirilor care ar putea fi necesare în viitor.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,211,753 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo