Usted buscó: haufe (Alemán - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Romanian

Información

German

haufe

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Rumano

Información

Alemán

und der ganze haufe stand auf, und sie führten ihn vor pilatus

Rumano

s'au sculat toţi, şi au dus pe isus înaintea lui pilat.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ruben lebe, und sterbe nicht, und er sei ein geringer haufe.

Rumano

trăiască ruben şi să nu moară, Şi bărbaţii lui să fie mulţi la număr!`

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es folgte ihm aber nach ein großer haufe volks und weiber, die beklagten und beweinten ihn.

Rumano

În urma lui isus mergea o mare mulţime de norod şi femei, cari se boceau, îşi băteau pieptul, şi se tînguiau după el.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da schrie der ganze haufe und sprach: hinweg mit diesem und gib uns barabbas los!

Rumano

ei au strigat cu toţii într'un glas: ,,la moarte cu omul acesta, şi slobozeşte-ne pe baraba!``

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber der allmächtige gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein haufe völker,

Rumano

dumnezeul cel atotputernic să te binecuvinteze, să te facă să creşti şi să te înmulţeşti, ca să ajungi o ceată de noroade!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und die wächter sauls zu gibea-benjamin sahen, daß der haufe zerrann und verlief sich und ward zerschmissen.

Rumano

străjerii lui saul, cari erau la ghibea lui beniamin, au văzut că mulţimea se împrăştie şi fuge în toată părţile.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sprach laban: der haufe sei heute zeuge zwischen mir und dir (daher heißt man ihn gilead)

Rumano

laban a zis: ,,movila aceasta să slujească azi de mărturie între mine şi tine!`` deaceea i-au pus numele galed.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gott, es setzen sich die stolzen wider mich, und der haufe der gewalttätigen steht mir nach meiner seele, und haben dich nicht vor augen.

Rumano

dumnezeule, nişte îngîmfaţi s'au sculat împotriva mea, o ceată de oameni asupritori vor să-mi ia viaţa, şi nu se gîndesc la tine.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da wird der könig gegen mittag ergrimmen und ausziehen und mit dem könig gegen mitternacht streiten und wird einen solchen großen haufen zusammenbringen, daß ihm jener haufe wird in seine hand gegeben,

Rumano

Împăratul dela miază-zi, mîniat de aceasta, va ieşi şi se va lupta cu împăratul dela miază-noapte; va ridica o mare oştire, dar oştile împăratului dela miază-noapte vor fi date în mînile lui şi nimicite.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ach, daß ich eine herberge hätte in der wüste, so wollte ich mein volk verlassen und von ihnen ziehen! denn es sind eitel ehebrecher und ein frecher haufe.

Rumano

o! dac'aş avea un han de călători în pustie, aş părăsi pe poporul meu, şi m'aş depărta de el! căci toţi sînt nişte preacurvari şi o ceată de mişei.`` -

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn in einer stunde ist verwüstet solcher reichtum. und alle schiffsherren und der haufe derer, die auf den schiffen hantieren, und schiffsleute, die auf dem meer hantieren, standen von ferne

Rumano

atîtea bogăţii într'un ceas s'au prăpădit!`` -Şi toţi cîrmacii, toţi ceice merg cu corabia pe mare, marinarii, şi toţi ceice cîştigă din mare, stăteau departe;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

david sprach zu itthai: so komm und gehe mit. also ging itthai, der gathiter, und alle seine männer und der ganze haufe kinder, die mit ihm waren.

Rumano

david a zis atunci lui itai: ,,du-te şi treci!`` Şi itai din gat a trecut înainte, cu toţi oamenii lui şi toţi copiii cari erau cu el.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

herr, unser gott, aller dieser haufe, den wir zugerichtet haben, dir ein haus zu bauen, deinem heiligen namen, ist von deiner hand gekommen, und ist alles dein.

Rumano

doamne, dumnezeul nostru, din mîna ta vin toate aceste bogăţii, pe cari le-am pregătit ca să-Ţi zidim o casă, Ţie, numelui tău celui sfînt, şi ale tale sînt toate.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so trugen die sieben priester die sieben halljahrsposaunen vor der lade des herrn her und gingen und bliesen posaunen; und wer gerüstet war, ging vor ihnen her, und der haufe folgte der lade des herrn, und man blies posaunen.

Rumano

cei şapte preoţi, cari purtau cele şapte trîmbiţe de corn de berbece înaintea chivotului domnului, au pornit şi au sunat din trîmbiţe. bărbaţii înarmaţi mergeau înaintea lor, şi coada oştirii venea după chivotul domnului; în timpul mersului, preoţii sunau din trîmbiţe.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"diese sind nur ein kleiner haufen

Rumano

“aceştia nu sunt decât o ceată mică

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,729,976,149 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo