Usted buscó: schienenzugang (Alemán - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Romanian

Información

German

schienenzugang

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Rumano

Información

Alemán

d) schienenzugang zu und von häfen nach maßgabe des anhangs i, einschließlich zubringerstrecken.

Rumano

d) accesul spre porturile şi dinspre porturile enumerate în anexa i, inclusiv liniile de acces.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

nach dem unionsrecht ist das entgelt für das mindestzugangspaket und den schienenzugang zu serviceeinrichtungen in höhe der kosten festzulegen, die unmittelbar aufgrund des zugbetriebs anfallen.

Rumano

dreptul uniunii prevede că tarifele percepute pentru setul minim de prestații și pentru accesul pe rețea la serviciile infrastructurii sunt egale cu costul direct imputabil exploatării serviciilor de transport feroviar.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission wird die rechtsvorschriften 2008 vorschlagen um sicherzustellen, dass durch die anpassung geltender bestimmungen zu den gebühren für den schienenzugang die gebührenregelungen europaweit harmonisiert werden.

Rumano

comisia va propune măsuri legislative în 2008 pentru a garanta armonizarea sistemelor de taxare în europa prin adaptarea normelor existente în materie de taxe pentru accesul la calea ferată.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(1) die eisenbahnunternehmen haben unter ausschluss jeglicher diskriminierung anspruch auf das in anhang ii beschriebene mindestzugangspaket sowie auf den dort beschriebenen schienenzugang zu serviceeinrichtungen.

Rumano

1. Întreprinderile feroviare au dreptul, în mod nediscriminatoriu, la setul minim de prestaţii şi de acces, prin intermediul reţelei la infrastructurile de servicii prevăzute în anexa ii.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

demgegenüber schlägt er vor, die rüge zurückzuweisen, die sich darauf bezieht, dass das entgelt für das mindestzugangspaket und den schienenzugang zu serviceeinrichtungen nicht in höhe der kosten festgelegt sei, die unmittelbar aufgrund des zugbetriebs anfielen.

Rumano

În schimb, acesta propune respingerea motivului întemeiat pe faptul că tarifele percepute pentru setul minim de prestații și pentru accesul pe rețea la serviciile infrastructurii nu sunt egale cu costurile direct imputabile exploatării serviciului feroviar.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(3) unbeschadet der absätze 4 und 5 und des artikels 8 ist das entgelt für das mindestzugangspaket und den schienenzugang zu serviceeinrichtungen in höhe der kosten festzulegen, die unmittelbar aufgrund des zugbetriebs anfallen.

Rumano

3. fără să aducă atingere dispoziţiilor de la alineatul (4) sau (5) sau articolului 8, tarifele pentru setul minim de prestaţii şi accesul pe reţea la serviciile infrastructurii sunt stabilite la costul direct imputabil exploatării serviciilor de transport feroviar.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(1) die eisenbahnunternehmen haben unter ausschluss jeglicher diskriminierung anspruch auf das in anhang ii beschriebene mindestzugangspaket sowie auf den dort beschriebenen schienenzugang zu serviceeinrichtungen. die erbringung der in anhang ii nummer 2 genannten leistungen erfolgt unter ausschluss jeglicher diskriminierung, wobei entsprechende anträge von eisenbahnunternehmen nur abgelehnt werden dürfen, wenn vertretbare alternativen unter marktbedingungen vorhanden sind. falls die betreffenden leistungen nicht von ein und demselben betreiber der infrastruktur angeboten werden, muss der anbieter des "hauptfahrwegs" nach kräften bestrebt sein, die erbringung dieser leistungen zu erleichtern.

Rumano

1. Întreprinderile feroviare au dreptul, în mod nediscriminatoriu, la setul minim de prestaţii şi de acces, prin intermediul reţelei la infrastructurile de servicii prevăzute în anexa ii. furnizarea serviciilor la care face referire anexa ii alineatul (2) se realizează în mod nediscriminatoriu, iar cererile întreprinderilor feroviare pot fi respinse doar dacă există alte opţiuni viabile în condiţiile pieţei. dacă serviciile nu sunt asigurate de către un singur administrator al infrastructurii, furnizorul "infrastructurii principale" depune toate eforturile rezonabile pentru a facilita furnizarea acestor servicii.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,677,610 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo