Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zusammengeführt: %s
Îmbinate: %s
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kalender zusammengeführt
calendar combinat
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktualisieren, zusammengeführt
actualizare, combinat
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wörterbücher werden zusammengeführt...
combin dicționarele...
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kalender %1 wurde zusammengeführt.
calendar combinat
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweige müssen vollständig zusammengeführt sein
ramurile trebuie să fie îmbinate în totalitate
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
24 regionalen akteure zusammengeführt werden.
24 în cazul iranului.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
projektbaum (Übersetzungen) und vorlagen werden zusammengeführt
fuzionare arbore proiect traducere+șabloane
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in der vorgeschlagenen verordnung werden diese bestimmungen zusammengeführt.
propunerea de regulament reunește aceste reglementări.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einträge konnten nicht zusammengeführt werden. kein speicher vorhanden
nu am putut uni intrările. memorie insuficientă
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in den vier vorrangigen bereichen werden die unterschiedlichen ebenen zusammengeführt.
domeniile prioritare reprezintă o modalitate de a uni diferitele nivele.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit dem vorschlag werden die folgenden rechtsvorschriften zusammengeführt und geändert:
propunerea reunește și modifică următoarele acte legislative:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das programm hat menschen und lokale gemeinschaften aus unterschiedlichen ländern zusammengeführt.
el a creat legături între oameni și comunități locale din diferite țări.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieses kontrollgerät wäre daher zuverlässiger, wenn fahrerkarten und führerscheine zusammengeführt würden.
prin urmare, această aparatură de înregistrare ar fi mai fiabilă dacă permisul de conducere și cartela de conducător auto ar fuziona.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher sollten diese netze der meeresschutzgebiete zusammengeführt, harmonisiert und gefördert werden.
de asemenea, este de dorit ca aceste mpa să fie puse în legătură, armonizate şi încurajate.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.6 nach ansicht des ewsa sollten diese beiden politiken schrittweise zusammengeführt werden.
4.6 cese este de părere că este absolut necesar ca aceste două politici să se îndrepte, treptat, către un punct de convergenţă.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem sollen asylbewerber mit familienangehörigen zusammengeführt werden, denen subsidiärer schutz gewährt wurde.
În plus, solicitanții de azil se vor reuni cu membrii familiei care beneficiază de protecție subsidiară.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch diesen mechanismus sollen mittel zusammengeführt werden, um die durchführung von projekten zu ermöglichen.
mecanismul urmărește să grupeze fonduri pentru a permite punerea în aplicare a proiectelor.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mittelausstattung oder der anwendungsbereich des flexibilitätsinstruments und der soforthilfereserve ausgeweitet und diese beiden instrumente gegebenenfalls zusammengeführt werden.
creșterea volumului sau extinderea domeniului de aplicare al instrumentului de flexibilitate și al rezervei pentru ajutoare de urgență existente și, eventual, fuzionarea acestora.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem ist die verkehrsinfrastruktur im östlichen und im westlichen teil der eu, die zusammengeführt werden müssen, ungleichmäßig entwickelt.
În plus, trebuie estompate diferențele existente între estul și vestul ue în ceea ce privește gradul de dezvoltare a infrastructurii transporturilor.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: