De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
in den neunziger jahren war eine außergewöhnlich hohe anzahl von Überschwemmungen mit hohem sachschaden und vielen todesopfern zu verzeichnen.
В 90-х годах произошло исключительно большое количество наводнений, причинивших материальный ущерб и унесших много человеческих жизней.
und wenn sie auf außergewöhnlich sauberem glas arbeiten, müssen sie möglicherweise warten, bis sich etwas staub abgelegt hat.
Если вы привыкли к рабочему столу из идеально чистого лабораторного стекла, придется подождать, пока на него осядет немного пыли.
jedes zimmer ist außergewöhnlich; entdecken sie zum beispiel die gewölbedecken, die ursprünglichen türen, fresken und andere architektonische elemente.
Каждый номер неповторим; есть здесь и сводчатые потолки, оригинальные двери, фрески и другие архитектурные элементы.
außergewöhnlich ist eine der umfangreichsten sammlungen von raubtieren auf dem alten kontinent, in der beispielsweise bartgeier, adler, habichte oder falklandkarakara nicht fehlen.
Совершенно уникальной является одна из крупнейших коллекций хищников на Старом континенте, в которой представлены, к примеру, бородачи, могильники, ястребы и горные каракары.
aussergewoehnlich
뛰어난
Última actualización: 2013-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: