Usted buscó: erganze die satze und lies vor (Alemán - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Russian

Información

German

erganze die satze und lies vor

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

nimm ein buch und lies es!

Ruso

Возьми книгу и прочитай её!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

südkorea erwiderten das feuer und lies seine kampfjets aufsteigen.

Ruso

Южная Корея отреагировала ответным огнем и подняла в воздух истребители.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er blieb an der tür stehen, nahm die mütze ab und ließ sie vorangehen.

Ruso

Он остановился у двери и, сняв фуражку, пропустил ее.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der schaffner öffnete die tür in diesem augenblick und ließ einen herrn mit seiner frau herein.

Ruso

Кондуктор отворял дверь, впуская мужа с женой.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alexei alexandrowitsch runzelte die stirn, schloß die augen fast ganz und ließ den kopf hängen.

Ruso

Алексей Александрович поморщился и, почти закрыв глаза, опустил голову.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

baute er auch die städte, die huram salomo gab, und ließ die kinder israel darin wohnen.

Ruso

Соломон обстроил и города, которые дал Соломону Хирам, и поселил в них сынов Израилевых.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darüber hinaus werden für Überstunden die sätze für herkömmliche arbeitsstunden und nicht die üblicherweise angewandten höheren sätze verwendet.

Ruso

Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной почасовой, а не по повышенной ставке.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er hat euch aus der erde hervorgebracht und ließ euch darauf ansiedeln.

Ruso

Воистину, Господь близок к тем, кто обращается к Нему с молитвами, прося о помощи или просто поклоняясь Ему. Он отвечает на молитвы Своих рабов, оказывая им помощь, принимая их поклонение и вознаграждая их самым славным образом».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tatoeba: sätze, sätze und noch mehr sätze.

Ruso

Татоэба: Предложения, предложения и ещё раз предложения.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da nahm sie ihr herr auf schöne weise an und ließ sie auf schöne weise heranwachsen.

Ruso

Господь принял ее прекрасным образом, вырастил достойно и поручил ее Закарии (Захарии).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anna pawlowna benahm sich gegen sie mit gekünstelter liebenswürdigkeit und ließ sie und ihren mann keinen augenblick unbeobachtet.

Ruso

Анна Павловна с притворной любезностью встречала Кити и не переставая наблюдала ее и мужа.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da nahm sie ihr herr auf schöne weise an und ließ sie auf schöne weise heranwachsen. er vertraute sie zakaria an.

Ruso

И Аллах, ответив на её молитву, благосклонно принял Марйам, как просила мать. Аллах возрастил её хорошим ростом, дал ей в удел благо и уделил ей заботу - ведь Аллах даёт большой удел тем из Своих рабов, которым Он пожелает.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe die sätze übersetzt, die du mir gegeben hast. wo bleibt die nächste fuhre?

Ruso

Я перевела предложения, которые ты мне дала. Вези ещё!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(-) aber hernach führte der herr israel aus Ägypten durch einen propheten und ließ ihn hüten durch einen propheten.

Ruso

Чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта, и чрез пророка Он охранял его.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

warum fahren sie denn?« sagte sie und ließ die hand, die nach der stange hatte fassen wollen, wieder sinken.

Ruso

Зачем вы едете? -- сказала она, опустив руку, которою взялась было за столбик.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ursprüngliche artikel enthält neben dem ersten satz und den umlauten noch die frage: hat es geklappt? diese frage wollen wir nun beantworten.

Ruso

Оригинальная статья содержала вопрос Это сработало?. Теперь мы хотим ответить на этот вопрос.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,366,198 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo