Usted buscó: reißen (Alemán - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

reißen

Ruso

Рывок

Última actualización: 2014-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

werfen sie geld ein und reißen sie einen fahrschein ab!

Ruso

Опустите деньги в кассу и оторвите билет.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

ich bin wie eine zu straff gespannte saite, die reißen muß.

Ruso

Я -- как натянутая струна, которая должна лопнуть.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

wer also die götzen verleugnet und an gott glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein reißen gibt.

Ruso

Кто верует в Аллаха и отверг веру в идолопоклонство и всё, что отклоняет его от Истины Аллаха, тот уже обрёл надёжную опору, которая сохранит его, чтобы он не упал в бездну неверия в Аллаха.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

aber von den tagen johannes des täufers bis hierher leidet das himmelreich gewalt, und die gewalt tun, die reißen es an sich.

Ruso

От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесноесилою берется, и употребляющие усилие восхищают его,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der vater, der sie mir gegeben hat, ist größer denn alles; und niemand kann sie aus meines vaters hand reißen.

Ruso

Отец Мой, Который дал Мне их, больше всех; и никто не может похитить их из руки Отца Моего.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der herr wird dir tun, wie er durch mich geredet hat, und wird das reich von deiner hand reißen und david, deinem nächsten, geben.

Ruso

Господь сделает то, что говорил чрез меня; отнимет Господь царство из рук твоих и отдаст его ближнему твоему, Давиду.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

der rechte wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom irrweg. wer also die götzen verleugnet und an gott glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein reißen gibt.

Ruso

Прямой путь ясно отличается от кривой дороги; кто отрицается от ложного вероучения и верует в Бога, тот держится за твёрдую рукоять, которая несокрушима.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

doch bei deiner zeit will ich's nicht tun um deines vaters david willen; sondern von der hand deines sohnes will ich's reißen.

Ruso

но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида, отца твоего; из руки сына твоего исторгну его;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

„sie bilden eine linie auf der straße, damit man nicht weiter gehen kann. dann zupfen und reißen sie an deinen kleidern, während passanten an einem vorbeigehen.

Ruso

«Они рисуют линию на асфальте и приказывают тебе стоять там, пока они рвут твою одежду на глазах у прохожих.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die propheten, so darin sind, haben sich gerottet, die seelen zu fressen wie ein brüllender löwe, wenn er raubt; sie reißen gut und geld an sich und machen der witwen viel darin.

Ruso

Заговор пророков ее среди нее – как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

es gibt keinen zwang in der religion. der rechte wandel unterscheidet sich nunmehr klar vom irrweg. wer also die götzen verleugnet und an gott glaubt, der hält sich an der festesten handhabe, bei der es kein reißen gibt. und gott hört und weiß alles.

Ruso

Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья; Кто зло отверг и верует (в Аллаха), Обрел себе надежную опору, Для коей сокрушенья нет, - Аллах, поистине, все слышит и всеведущ!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

(seid) hanif für allah, ohne an ihn schirk zu betreiben. und wer schirk an allah betreibt, sei so, als ob er vom himmel niederfiel, dann entweder reißen ihn die vögel weg oder der wind läßt ihn in einen tiefen ort niederstürzen.

Ruso

Аллаху верность соблюдая, Не придавая соучастников Ему, - Ведь тот, кто прочит соучастников Аллаху, Тому подобен, кто упал с небес И (жертвою) подхвачен птицами (земли) Иль ветром занесен в далекие края, -

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,060,271 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo