Usted buscó: schlachten (Alemán - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Russian

Información

German

schlachten

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

und den einen vogel schlachten in ein irdenes gefäß über frischem wasser.

Ruso

и заколет одну птицу над глиняным сосудом, над живою водою;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dann sollst du ihn schlachten und sein blut nehmen und auf den altar sprengen ringsherum.

Ruso

и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und du sollst den farren schlachten vor dem herrn, vor der tür der hütte des stifts.

Ruso

и заколи тельца пред лицем Господним при входе вскинию собрания;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und also soll er denn den farren seines sündopfers herzubringen und sich und sein haus versöhnen und soll ihn schlachten

Ruso

И приведет Аарон тельца в жертву за грех за себя, и очистит себя и дом свой, и заколет тельца в жертву за грех за себя;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mit ihrem schlachten vertiefen sie sich in ihrem verlaufen; darum muß ich sie allesamt strafen.

Ruso

Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

oder ich werde ihn wahrlich schlachten, es sei denn, er bringt mir eine offenkundige ermächtigung.»

Ruso

Он не поклялся просто наказать удода или казнить его, а поклялся сделать это в том случае, если окажется, что птица отсутствовала по собственной вине. Он понимал, что отсутствие удода могло быть вызвано уважительной причиной, и поэтому поставил исполнение своей клятвы в зависимость от обстоятельств.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es sei ein ochs oder schaf, so soll man's nicht mit seinem jungen auf einen tag schlachten.

Ruso

но ни коровы, ни овцы не заколайте в один день с порождением ее.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und als musa zu seinem volk sagte: "allah befiehlt euch, daß ihr eine kuh schlachten sollt!"

Ruso

(И помните, о, потомки Исраила, когда среди ваших предков был убит человек и одни начали обвинять других в убийстве и среди народа начались споры и раскол. Люди решили обратиться к пророку Мусе, чтобы он сообщил им того, кто убил.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

aber in der halle des tors standen auf jeglicher seite zwei tische, darauf man die brandopfer, sündopfer und schuldopfer schlachten sollte.

Ruso

А в притворе у ворот два стола с одной стороны и два с другой стороны, чтобы заколать на них жертвы всесожжения и жертвы за грех и жертвы за преступление.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewiß, ich werde ihn einer qualvollen peinigung unterziehen oder ihn schlachten, oder er legt mir eine klare entschuldigung vor."

Ruso

(И когда ему стало ясно, что удод отсутствует, пророк Сулайман сказал): «Непременно, я накажу его [удода] сильным наказанием (выщипав перья), или зарежу его, или же он придет ко мне с явным доводом (в оправдание своего отсутствия)».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es enthält nur wenige große namen, wichtige verträge oder berühmte schlachten. es gibt kaum botschafter, rasende reporter oder diskussionen über taktik und ausrüstung.

Ruso

В ней мало известных имен, важных договоров или знаменитых битв; здесь почти нет послов, ловких журналистов или обсуждений тактики и боевой техники.

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

und sollt's behalten bis auf den vierzehnten tag des monats. und ein jegliches häuflein im ganzen israel soll's schlachten gegen abend.

Ruso

и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет еговсе собрание общества Израильского вечером,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wahrlich, ich werde ihn mit einer harten pein peinigen. oder ich werde ihn wahrlich schlachten, es sei denn, er bringt mir eine offenkundige ermächtigung.»

Ruso

Я накажу его жестоким наказанием; или велю зарезать его, или пусть представит он мне достаточное оправдание".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

schlacht

Ruso

борьба

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,799,197 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo