Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
um sicherzustellen, dass sie keine persönlichen oder vertraulichen
Чтобы не включать в отчет личную или конфиденциальную
Última actualización: 2012-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tests festlegen, um die gültigkeit der zelldaten sicherzustellen
Установка проверки значения в ячейке определённым условиям
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist sicherzustellen, dass nur dazu beauftragtes personal an der maschine tätig wird.
Необходимо обеспечить проведение работ на станке только уполномоченным на это персоналом!
Última actualización: 2013-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
den kalibrator einmal jährlich kalibrieren, um sicherzustellen, daß er spezifikationsgemäß arbeitet.
Калибровать калибратор один раз в год, чтобы гарантировать, что он работает согласно спецификации.
Última actualización: 2012-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
um die weitere verbreitung sicherzustellen versucht sich die malware mit anderen computern zu verbinden.
Вредоносная программа пытается установить соединение с другим компьютером для целей дальнейшего распространения.
Última actualización: 2017-02-21
Frecuencia de uso: 84
Calidad:
Referencia:
es ist dringend sicherzustellen, dass der jeweilige fahrzeugträger auf das spezielle fahrzeug eingestellt ist.
Крайне важно убедиться, что соответствующая опора транспортного средства была настроена на специальное транспортное средство.
Última actualización: 2013-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in dem maßnahmenpaket wurden für biokraftstoffe nachhaltigkeitskriterien festgelegt, um einen tatsächlichen nutzen für die umwelt sicherzustellen.
Это позволит снизить выбросы парниковых газов, а также повысить энергетическую независимость ЕС.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sie erlegen regierungen wirtschaftliche anforderungen auf, um eine ausreichende wirtschaftliche konvergenz für den einheitlichen europäischen währungsraum sicherzustellen.
Они устанавливают экономические ограничения для правительств, чтобы обеспечить достаточную экономическую конвергенцию для формирования единого европейского валютного пространства.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: