Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
beide farbenspiele stechen aus dem gelben feld hervor.
Оба наряда горят яркими цветами в желтом поле.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei unbeabsichtigtem augenkontakt ist mehr als vorübergehendes stechen oder rötung unwahrscheinlich.
При непреднамеренном контакте с глазами маловероятно что-то большее, чем кратковременное жжение или покраснение.
Última actualización: 2013-02-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
sie sollen auch keine platte machen auf ihrem haupt noch ihren bart abscheren und an ihrem leib kein mal stechen.
Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своейи делать нарезы на теле своем.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber wer eine grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den zaun zerreißt, den wird eine schlange stechen.
Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
an für sich ein klasse vergnügen, aber man sollte darauf vorbereitet sein, dass einem diese fehler mit der power von flughafenscheinwerfern in die augen stechen.
Конечно, это хорошее развлечение, но приготовьтесь к тому, что недостатки ослепят вас, как прожектора аэропорта.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
denn siehe, ich will schlangen und basilisken unter euch senden, die nicht zu beschwören sind; die sollen euch stechen, spricht der herr.
Ибо вот, Я пошлю на вас змеев, василисков, против которых нет заговариванья, и они будут уязвлять вас, говорит Господь.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aus der kirchenausstattung stechen die schnitzerei des gekreuzigten christus vom ende des 13. jahrhunderts, welche die wertvollste sehenswürdigkeit in der kirche ist, oder die barockaltäre aus marmor hervor.
В оснащении костела выделяется резьба по дереву, изображающая распятого Христа (конец xiii века), которая является самым ценным памятником в костеле, и мраморные алтари в стиле барокко.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die europäische kommission übergab ihren vorschlag an die mitgliedsstaaten, von denen jedoch keiner in der lage war, ein konkretes zeitfenster festzulegen oder wirtschaftliche ressourcen bereitzustellen, um das leid der menschen, die in richtung europa in see stechen, zu lindern.
Европейская коммиссия передала свое предложение к странам-участницам, среди которых никто не в состоянии установить конкретные сроки или предоставить экономические ресурсы, чтобы уменьшить страдания людей, попавших в катастрофу на море.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
stech dem gegner in sein herz, ich zeig ihm wie sehr ich ihn hasse
Я втыкаю его в сердце врагу, показывая, как сильно я его ненавижу
Última actualización: 2019-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: