Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es ist nicht erlaubt, kriege nach der chinesischen revolution von 1949 zu thematisieren.
Темы о войнах после Китайской революции 1949 года запрещены.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in einem seiner blogbeiträge spottete er über etwas, was sich die massenmedien aus Äthiopien bislang nicht zu thematisieren trauten.
В одном из постов в блоге он высмеял тему, даже существование которой многие ведущие газеты в Эфиопии не отважились признать.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
@simphiwedana: falls man etwas gegen den rassismus tun will, sollte man die privilegien der weißen thematisieren.
@simphiwedana: Если интересует расовый вопрос, надо начинать с привилегий для белых.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei den auszubildenden handelt es sich angesichts der art der vor allem im dualen system traditionell angebotenen ausbildungsberufe vornehmlich um männer. bei der gestaltung der ausbildungspolitik und von ausbildungsprogrammen sind geschlechtsspezifische probleme verstärkt zu thematisieren.
Структура участие в профессиональном образовании основана на половой принадлежности, где выбор профессий, в частности, в дуальной системе, является, традиционно, мужским.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktivisten werden sich dort zusammenfinden, um erfahrungen auszutauschen und fragen der redefreiheit, des investigativen journalismus, digitaler sicherheit und aktivismus in form von vorträgen, offenen diskussionsrunden und workshops zu thematisieren.
Активисты соберутся для обмена опытом и обсуждения вопросов о свободе слова, исследовательской журналистике, цифровой безопасности и активизма в форме лекций, открытых обсуждений и семинаров.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad: