Usted buscó: verkündigen (Alemán - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Russian

Información

German

verkündigen

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

und zu verkündigen das angenehme jahr des herrn."

Ruso

проповедывать лето Господне благоприятное.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und wir verkündigen euch die verheißung, die zu unseren vätern geschehen ist,

Ruso

И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lasset sie dem herrn die ehre geben und seinen ruhm in den inseln verkündigen.

Ruso

Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

solches sollt ihr verkündigen im hause jakob und predigen in juda und sprechen:

Ruso

Объявите это в доме Иакова и возвестите в Иудее, говоря:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so haben wir gesandt judas und silas, welche auch mit worten dasselbe verkündigen werden.

Ruso

Итак мы послали Иуду и Силу, которые изъяснят вам то же и словесно.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

also hat auch der herr befohlen, daß, die das evangelium verkündigen, sollen sich vom evangelium nähren.

Ruso

Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und das weib ward schwanger und sandte hin und ließ david verkündigen und sagen: ich bin schwanger geworden.

Ruso

Женщина эта сделалась беременною и послала известить Давида, говоря: я беременна.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß christus sollte leiden und der erste sein aus der auferstehung von den toten und verkündigen ein licht dem volk und den heiden.

Ruso

то есть что Христос имел пострадать и, восстав первый из мертвых, возвестить свет народу(Иудейскому) и язычникам.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn so oft ihr von diesem brot esset und von diesem kelch trinket, sollt ihr des herrn tod verkündigen, bis daß er kommt.

Ruso

Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, смерть Господню возвещаете, доколе Онпридет.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er sprach aber zu ihnen: ich muß auch andern städten das evangelium verkündigen vom reiche gottes; denn dazu bin ich gesandt.

Ruso

Но Он сказал им: и другим городам благовествовать Я должен Царствие Божие, ибо на то Я послан.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

den verkündigen wir und vermahnen alle menschen und lehren alle menschen mit aller weisheit, auf daß wir darstellen einen jeglichen menschen vollkommen in christo jesu;

Ruso

Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ich, liebe brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen worten oder hoher weisheit, euch zu verkündigen die göttliche predigt.

Ruso

И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ahimaaz, der sohn zadoks, sprach: laß mich doch laufen und dem könig verkündigen, daß der herr ihm recht verschafft hat von seiner feinde händen.

Ruso

Ахимаас, сын Садоков, сказал Иоаву: побегу я, извещу царя, что Господь судом Своим избавил его от рук врагов его.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man hört ein geschrei der flüchtigen und derer, so entronnen sind aus dem lande babel, auf daß sie verkündigen zu zion die rache des herrn, unsers gottes, die rache seines tempels.

Ruso

Слышен голос бегущих и спасающихся из земли Вавилонской, чтобы возвестить на Сионе о мщении Господа Бога нашего, о мщении за храм Его.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr wißt wohl von der predigt, die gott zu den kindern israel gesandt hat, und daß er hat den frieden verkündigen lassen durch jesum christum (welcher ist ein herr über alles),

Ruso

Он послал сынам Израилевым слово, благовествуя мир чрез Иисуса Христа; Сей есть Господь всех.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr aber seid das auserwählte geschlecht, das königliche priestertum, das heilige volk, das volk des eigentums, daß ihr verkündigen sollt die tugenden des, der euch berufen hat von der finsternis zu seinem wunderbaren licht;

Ruso

Но вы – род избранный, царственное священство, народ святой, люди, взятые в удел, дабы возвещать совершенства Призвавшего вас из тьмы в чудный Свой свет;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verkündige den heuchlern die "frohe" botschaft, daß ihnen schmerzliche strafe zuteil werde

Ruso

Обрадуй (о, Пророк) лицемеров (вестью) о том, что им (уготовано) мучительное наказание, –

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,395,451 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo