Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die adelsmarschälle waren sämtlich durch die wahlen in anspruch genommen, und es war schlechterdings unmöglich, die erledigung der sehr einfachen angelegenheit zu erreichen, die vom vormundschaftsamte abhing.
Предводители все заняты были выборами, и нельзя было добиться того самого простого дела, которое зависело от опеки.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
früher dienten dazu die vormundschaftsämter und landschaftsgerichte, jetzt jedoch die kreisverwaltung. sie bereichern sich zwar nicht durch annahme von bestechungsgeldern, wohl aber durch bezug von gehältern, für die sie nichts leisten.« er brachte das alles so hitzig vor, wie wenn einer der anwesenden seine ansicht bestritte.
Прежде были опеки, суды, а теперь земство, не в виде взяток, а в виде незаслуженного жалованья, -- говорил он так горячо, как будто кто-нибудь из присутствовавших оспаривал его мнение.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: