Usted buscó: zusammenbringen (Alemán - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Russian

Información

German

zusammenbringen

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Ruso

Información

Alemán

gott wird uns zusammenbringen.

Ruso

Аллах соберет нас (всех) (в День Воскрешения) (и по справедливости рассудит нас).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allah wird uns zusammenbringen.

Ruso

Аллах соберет нас (всех) (в День Воскрешения) (и по справедливости рассудит нас).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sprich: zusammenbringen wird uns unser herr.

Ruso

Скажи: «Наш Господь соберет всех нас, а потом рассудит между нами по справедливости, ибо Он - Раскрывающий (или Справедливый Судья), Знающий».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allah wird uns zusammenbringen. und zu ihm ist der ausgang.

Ruso

Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allah wird uns zusammenbringen, und zu ihm ist das werden."

Ruso

Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

man muss sich 5000 sachen merken, diese konzepte, und sie alle zusammenbringen...

Ruso

Вам нужно держать в голове 5,000 идей - эти концепции, - соединяя их все вместе…

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

allerorts, wo auch immer ihr euch befindet, wird allah euch zusammenbringen, allesamt.

Ruso

Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sprich: zusammenbringen wird uns unser herr. dann richtet er zwischen uns nach der wahrheit.

Ruso

Скажи им (о пророк!): "Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sag: "unser herr wird uns zusammenbringen, dann gemäß der wahrheit zwischen uns richten.

Ruso

Скажи им (о пророк!): "Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

kein beweisgrund ist zwischen uns und euch. allah wird uns zusammenbringen, und zu ihm ist die heimkehr."

Ruso

И между нами спорам быть не дОлжно, Аллах нас вместе соберет, - Ведь у Него - исход всему!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

es gibt keinen wortstreit zwischen uns und euch. allah wird uns zusammenbringen, und zu ihm ist das werden."

Ruso

И между нами спорам быть не дОлжно, Аллах нас вместе соберет, - Ведь у Него - исход всему!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die geängsteten, so auf kein fest kommen, will ich zusammenbringen; denn sie gehören dir zu und müssen schmach tragen.

Ruso

Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wird ein panier unter die heiden aufwerfen und zusammenbringen die verjagten israels und die zerstreuten aus juda zuhauf führen von den vier enden des erdreichs;

Ruso

И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allerorts, wo auch immer ihr euch befindet, wird allah euch zusammenbringen, allesamt. gewiß, allah ist über alles allmächtig.

Ruso

Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, - поистине, Аллах над каждой вещью мощен!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sprich: zusammenbringen wird uns unser herr. dann richtet er zwischen uns nach der wahrheit. er ist der, der wahrhaft richtet und bescheid weiß.

Ruso

Скажи: "Господь соберет нас, и рассудит нас истинно, - Он - судья, знающий".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sag: zusammenbringen wird uns unser herr, hierauf wird er zwischen uns der wahrheit entsprechend entscheiden. er ist der wahrhaft gerechte entscheider, der allwissende.

Ruso

Скажи: "Господь соберет нас, и рассудит нас истинно, - Он - судья, знающий".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

4:2 will ich alle heiden zusammenbringen und will sie in das tal josaphat hinabführen und will mit ihnen daselbst rechten wegen meines volks und meines erbteils israel, weil sie es unter die heiden zerstreut und sich mein land geteilt

Ruso

Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд за народ Мой и за наследие Мое, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sag: "unser herr wird uns zusammenbringen, dann gemäß der wahrheit zwischen uns richten. und er ist der richtende, der allwissende."

Ruso

Скажи: "Господь соберет нас, и рассудит нас истинно, - Он - судья, знающий".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sprich: "unser herr wird uns alle zusammenbringen, dann wird er zwischen uns in gerechtigkeit richten; und er ist der beste richter, der allwissende."

Ruso

Скажи им (о пророк!): "Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами. Поистине, Он - слава Ему! - Всевышний Судия, ведающий истину того, что мы творили, и того, что вы творили".

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

darum rufe du auf und verhalte dich recht, wie dir befohlen worden ist. und folge nicht ihren neigungen, sondern sprich: ich glaube an das, was gott an büchern herabgesandt hat, und mir ist befohlen worden, unter euch gerechtigkeit zu üben. gott ist unser herr und euer herr. wir haben unsere werke, und ihr habt eure werke (zu verantworten). es gibt keinen streitgrund zwischen uns und euch. gott wird uns zusammenbringen. und zu ihm führt der lebensweg.

Ruso

А потому зови их (к Богу), Будь стойким, как повелено тебе, И их пустым страстям не следуй, а скажи: "Уверовал я в то, Что ниспослал Аллах из Книги, И мне повелено быть справедливым между вами. Аллах - и наш, и ваш Господь, И нам (ответ держать за) наши все деянья, А вам - за ваши все дела. И между нами спорам быть не дОлжно, Аллах нас вместе соберет, - Ведь у Него - исход всему!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,525,653 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo