Usted buscó: aufenthaltsrecht (Alemán - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

aufenthaltsrecht

Sueco

uppehållsrätt

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

aufenthaltsrecht;

Sueco

rätten till uppehållstillstånd,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

abgeleitetes aufenthaltsrecht

Sueco

härledd uppehållsrätt

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bescheinigung über das aufenthaltsrecht

Sueco

uppehållstillståndskort

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

90/364/ewg über das aufenthaltsrecht

Sueco

direktiv 90/364/eeg om rätt till bosättning.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vom 28. juni 1990über das aufenthaltsrecht

Sueco

rÅdets direktiv av den 28 juni 1990 om rätt till bosättning (90/364/eeg)

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aufenthaltsrecht während der prüfung des asylantrags

Sueco

rätt att stanna kvar under prövningen av ansökan

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

freizügigkeit und aufenthaltsrecht innerhalb des mitgliedstaates.

Sueco

rätt att fritt röra sig och uppehålla sig i medlemsstaten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der vorschlag für eine richtlinie über das aufenthaltsrecht

Sueco

förslaget om rätt till vistelse

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die geltenden rechtsvorschriften zum aufenthaltsrecht neu fassen;

Sueco

omarbeta gemenskapens lagstiftning om rätten till vistelse,

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

93/96/ewg über das aufenthaltsrecht der studenten.

Sueco

direktiv 93/96/eeg om rätt till bosättning för studerande.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

richtlinie des rates vom 28. juni 1990 über das aufenthaltsrecht

Sueco

rÅdets direktiv av den 28 juni 1990 om rätt till bosättning

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

d) das aufenthaltsrecht nichterwerbstätiger nach der inanspruchnahme von sozialhilfe

Sueco

d) rätt till bosättning för icke-yrkesverksamma som utnyttjar socialt bistånd

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gemeinsame bestimmungen Über das aufenthaltsrecht und das recht auf daueraufenthalt

Sueco

gemensamma bestÄmmelser om uppehÅllsrÄtt och permanent uppehÅllsrÄtt

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das aufenthaltsrecht der gemeinschaft muss dieser entwicklung rechnung tragen.

Sueco

det går inte att i gemenskapsrätten bortse från denna utveckling när det gäller frågor om uppehållstillstånd.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gemeinsame bestimmungen über das aufenthaltsrecht und das recht auf daueraufenthalt

Sueco

gemensamma bestämmelser om uppehållstillstånd och permanent uppehållstillstånd

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

bericht über die drei richtlinien über das aufenthaltsrecht nicht erwerbstätiger unionsbürger

Sueco

rapport om de tre direktiven om rätt till bosättning för icke yrkesverksamma unionsmedborgare

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

anwendung der richtlinien über das aufenthaltsrecht von nichterwerbstätigen, rentnern und studenten

Sueco

tillämpningen av direktiven om rätten till vistelse för icke-yrkesverksamma, pensionärer och studenter

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aufgrund der bedenkzeit ergibt sich also später kein aufenthaltsrecht aus dieser richtlinie.

Sueco

betänketiden ger inte i sig rätt till uppehållstillstånd senare enligt detta direktiv.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

das aufenthaltsrecht besteht, solange die berechtigten die bedingungen des artikels 1 erfuellen.

Sueco

uppehållstillståndet skall fortsätta att gälla så länge innehavaren uppfyller kraven enligt artikel 1.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,335,434 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo