Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies gibt im hinblick auf den rechtsstaatlichen grundsatz der bestimmtheit von strafnormen anlass zu kritik.
detta är tveksamt med tanke på rättsstatsprincipen om "inget straff utan lag".
wenige tage nach unserer zusammenkunft verweigerte die birmesische junta der kommission mit bestimmtheit die einreise.
inom några dagar efter vårt sammanträffande vägrade den burmesiska juntan kategoriskt att ge kommissionen tillstånd till ett sådant besök .
in diesem zusammenhang sehe ich im wesentlichen vier aktionslinien, die wir systematisch und mit bestimmtheit verfolgen sollten:
mot denna bakgrund vill jag ange fyra centrala handlingslinjer som vi måste följa både systematiskt och beslutsamt:
ferner lehnen wir mit bestimmtheit die idee einer eu-behörde zur kontrolle der geografischen angaben und ursprungsbezeichnungen ab.
likaså tar vi bestämt avstånd från tanken att en eu-myndighet skulle kunna få i uppgift att kontrollera geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar.
allein der gedanke, wir können irgendeine form von sklavenarbeit von diesen ländern bekommen ist grotesk und muss mit bestimmtheit zurückgewiesen werden
att vi där skulle kunna få någon form av slavarbete är en grotesk beskyllning som bestämt måste avvisas.
es lässt sich nicht mit bestimmtheit sagen, ob der finanzbogen bzw. die vorschläge für komitologie und anschließende prüfungen dafür ausreichen.
det är oklart huruvida finansieringsöversikten och förslagen till kommittéförfarande och åtföljande kontroll är adekvata ur denna synvinkel.
gleichwohl lässt sich derzeit nicht mit bestimmtheit sagen, inwieweit steigende produktionskosten und eine sinkende rentabilität mittelfristig eine schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft bewirken.
det är emellertid fortfarande oklart i vilken utsträckning den ökade tillverkningskostnaden och det nedåtgående trycket på lönsamheten kommer att vålla skada för gemenskapsindustrin på medellång sikt.
an keiner stelle wird mit der nötigen bestimmtheit die notwendigkeit erwähnt, dass die steuer‑ und einnahmenneutralität der vorgeschlagenen maßnahmen gewahrt sein muss.
ingenstans framhålls det tydligt att det är nödvändigt att garantera en neutral beskattning i de föreslagna åtgärderna.
der grundsatz der bestimmtheit von strafnormen ist nicht nur in den verfassungen der mitgliedstaaten, sondern auch in der europäischen menschenrechtskonvention (emrk) verankert.
principen om "inget straff utan lag" har förankrats inte bara i medlemsstaternas författningar utan också i den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.
sowohl im hinblick auf die privaten rundfunkanbieter als unmittelbar begünstigte als auch im fall des sendernetzbetreibers als mittelbar begünstigtem scheide die bestimmtheit aus, da die förderung der betroffenen unternehmen das ergebnis von offenen und transparenten ausschreibungsverfahren sei.
vare sig de privata programbolagen som direkta förmånstagare eller nätoperatören som indirekt förmånstagare kan sägas vara ensamma stödmottagare, eftersom subventionerna till de berörda företagen är ett resultat av ett utlysningsförfarande som har skett öppet och med full insyn.
im fall der europäischen nachbarschaftspolitik kann dieses ziel erreicht werden, sofern die mitgliedstaaten und die eu mit bestimmtheit für kohärenz mit der gemeinschaftsebene sorgen, den partnern gegenüber geschlossen auftreten und die gleichen ziele und ähnliche vorschläge vertreten.
detta mål kan uppnås inom eu:s grannskapspolitik, under förutsättning att medlemsländerna och eu beslutsamt håller sig inom de europeiska ramarna och uppträder som ett block med samma målsättningar och likartade förslag i förhållande till partnerländerna.
bei denjenigen mitgliedstaaten, die das nach artikel 2 unter strafe zu stellende verhalten ausdrücklich in ihre strafgesetzgebung aufgenommen haben, steht außer zweifel, dass sie in bezug auf klarheit und bestimmtheit dem rahmenbeschluss nachkommen.
vad gäller klarhet och precision har de medlemsstater som i sin strafflagstiftning uttryckligen reglerat de handlingar som skall kriminaliseras enligt artikel 2 utan tvivel följt rambeslutet i detta hänseende.
angesichts der bedeutung der wirkung - erlöschen des ausschließlichen rechts des markeninhabers - müsse die zustimmung auf eine weise geäußert werden, die einen willen zum verzicht auf dieses recht mit bestimmtheit erkennen lasse.
med hänsyn till hur stora konsekvenser det får för varumärkesinnehavarna om ensamrätten upphör måste samtycket uttryckas på ett sätt som med säkerhet återger viljan att avstå från denna ensamrätt.
(10) im falle eines weiteren ausführenden herstellers wurde der verkaufswert von abfällen vorläufig von den produktionskosten abgezogen. nach nochmaliger prüfung der angaben konnte jedoch keineswegs mit bestimmtheit festgestellt werden, ob es sich tatsächlich um einen für abfälle abziehbaren betrag handelte. die verfügbaren informationen deuteten darauf hin, dass den „abfällen“ tatsächlich ein beträchtlicher eigener handelswert zukam. in ermangelung von bestandslisten war es ferner nicht möglich, den entsprechenden betrag genau zu quantifizieren. des weiteren rechnete das unternehmen – auch in anbetracht eines möglichen abzugs – den gesamten betrag der betroffenen ware zu, obwohl auch andere, von dem unternehmen hergestellte waren betroffen waren. aus diesem grund wurde der abzug für abfälle im rahmen der endgültigen sachaufklärung zurückgenommen. für denselben ausführenden hersteller wurde der wert des nebenproduktes berichtigt.
(10) för den andra exporterande tillverkaren drogs försäljningsvärdet för avfall preliminärt av från produktionskostnaden. efter en översyn av de relevanta uppgifterna föreföll det emellertid långt ifrån säkert att beloppet kunde anses vara avdragsgillt såsom avfall. det föreföll i detta avseende på grundval av de tillgängliga uppgifterna som om ”avfallet” i själva verket hade ett betydande separat kommersiellt värde. dessutom var det i avsaknad av bevarade lagerförteckningar inte möjligt att på ett korrekt vis kvantifiera det berörda beloppet. Även för den händelse att det hade varit lämpligt att dra av detta belopp, hänförde företaget hela beloppet till den berörda produkten trots att det även hade ett samband med andra produkter som tillverkades av företaget. i det slutgiltiga stadiet återfördes därför avdraget för avfall. för samma exporterande tillverkare justerades värdet på biprodukten.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: