Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
linienverkehr ist genehmigungspflichtig.
för linjetrafik krävs tillstånd.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(a) jede tätigkeit genehmigungspflichtig ist;
(a) all verksamhet godkänns,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine solche exploration sollte genehmigungspflichtig sein.
tillstånd bör krävas för sådana undersökningar.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bg: die gründung von zweigniederlassungen ist genehmigungspflichtig.
bg: för etablering av filialer krävs tillstånd.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten können das anbieten von hafendienstleistungen genehmigungspflichtig machen.
medlemsstaterna får kräva att en leverantör av hamntjänster skall erhålla tillstånd på förhand.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eg: die beteiligung von privaten betreibern am bildungsnetz ist genehmigungspflichtig.
eg: godkännande krävs för privata operatörers delägarskap inom utbildningsnätverket
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cz, sk: die beteiligung von privaten betreibern am bildungsnetz ist genehmigungspflichtig.
cz, sk: godkännande krävs för privata operatörers delägarskap inom utbildningsnätverket.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.6.2 in schweden ist in dünn besiedelten gebieten der landerwerb genehmigungspflichtig.
6.6.2 i sverige krävs det tillstånd för att köpa mark i glesbefolkade områden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eg: die beteiligung von privaten betreibern am krankheits- und sozialfürsorgenetz ist genehmigungspflichtig.
eg: godkännande krävs för privata operatörers delägarskap i hälso- och sjukvårdens och socialvårdens nätverk.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(5) projekte, für die eine umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschrieben ist, sollten auch genehmigungspflichtig sein.
5. projekt som kräver bedömning bör omfattas av krav på tillstånd.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch wurde entsprechend der gängigen praxis geklärt, dass Überflüge durch drittlandbetreiber nicht genehmigungspflichtig sind.
i linje med gällande praxis har det också klargjorts att krav på auktorisation för operatörer från tredjeland inte gäller överflygningar.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der dect-betrieb ist nicht genehmigungspflichtig, so daß keine angaben zur zahl der betreiber vor liegen.
det krävs inget tillstånd för drift av dect, och antalet befintliga operatörer har inte specificerats.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) die innergemeinschaftliche verbringung der in anhang iv aufgeführten güter mit doppeltem verwendungszweck ist genehmigungspflichtig.
1. tillstånd skall krävas för överföring inom gemenskapen av de produkter med dubbla användningsområden som förtecknas i bilaga iv.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beispielsweise gibt es im straßengüterverkehr immer noch informationspflichten, die aus einer zeit stammen, in der der internationale güterverkehr noch genehmigungspflichtig war.
fortfarande informationskrav inom landsvägstransporter som härrör från tiden då det krävdes tillstånd för att bedriva internationella transporter).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist wünschenswert, für den nicht liberalisierten grenzüberschreitenden gelegenheitsverkehr, der weiterhin genehmigungspflichtig bleibt, bestimmte harmonisierte verfahrensregeln vorzusehen.
som finner att det är önskvärt med vissa harmoniserade förfaranden för tillfällig internationell trafik som inte är avreglerad och som därför fortfarande kräver tillstånd,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das bedeutet, daß die einreise in die schweiz von lkw mit einem zulässigen gesamtgewicht unter 34 tonnen nicht mehr genehmigungspflichtig ist.
tillstånden för perioden 2001–2004 gäller däremot lastbilar med en vikt på över 34 ton.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(1) die mitgliedstaaten treffen alle geeigneten maßnahmen, um sicherzustellen, dass die herstellung und die einfuhr von prüfpräparaten genehmigungspflichtig sind.
1. medlemsstaterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att tillverkningen och importen av prövningsläkemedel skall omfattas av krav på tillstånd.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der erwerb durch ausländische investoren eines anteils von 50 % oder mehr an unternehmen, die in gewerbsmäßiger fischerei in schwedischen hoheitsgewässern tätig sind, ist genehmigungspflichtig.
det krävs tillstånd för att utländska investerare ska få förvärva 50 % eller mer av andelarna i företag som ägnar sig åt kommersiellt fiske i svenska vatten.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(5) projekte, für die eine umweltverträglichkeitsprüfung vorgeschrieben ist, sollten auch genehmigungspflichtig sein. die umweltverträglichkeitsprüfung sollte vor erteilung der genehmigung durchgeführt werden.
5. projekt som kräver bedömning bör omfattas av krav på tillstånd. bedömningen bör utföras innan ett sådant tillstånd lämnas.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(1) die innergemeinschaftliche verbringung der in anhang iv aufgeführten güter mit doppeltem verwendungszweck ist genehmigungspflichtig. für die in anhang iv teil 2 aufgeführten güter darf keine allgemeingenehmigung erteilt werden.
1. tillstånd skall krävas för överföring inom gemenskapen av de produkter med dubbla användningsområden som förtecknas i bilaga iv. produkter som förtecknas i del 2 av bilaga iv får inte omfattas av ett generellt tillstånd.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: