Usted buscó: projektdauer (Alemán - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Sueco

Información

Alemán

projektdauer

Sueco

varaktighet

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die projektdauer beträgt 36 monate.

Sueco

projektets skall pågå i 36 månader .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die projektdauer wird mit 7 bis 8 jahren veranschlagt.

Sueco

projektet beräknas pågå 7–8 år.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

projektdauer : drei jahre bei einer möglichen verlängerung um ein jahr

Sueco

varaktighet : tre år med möjlighet till en förlängning på ett år

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es wird von einer durchschnittlichen projektdauer von 3 jahren ausgegangen.

Sueco

projekten antas ha en genomsnittlig livslängd på tre år.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die projektdauer beträgt fünf jahre (60 monate) und gliedert sich in vier phasen.

Sueco

projektets varaktighet är 5 år (60 månader), uppdelat i 4 faser.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da die projektdauer 15 monate beträgt, fanden im jahr 2002 jedoch bereits mehrere konferenzen statt.

Sueco

eftersom projekten pågår i 15 månader hölls dock en rad konferenser redan under 2002.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese projekte sind von beträchtlichem umfang, wobei die projektdauer im normalfall zwischen drei und fünf jahren liegt.

Sueco

projekten är av ansenligt omfång och pågår normalt i tre till fem år.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ferner wurden die stabilität des verwaltungsteams und die durchgängige unterstützung durch alle politischen einrichtungen während der gesamten projektdauer positiv hervorgehoben.

Sueco

utvärderaren understryker det positiva med den stabila administrativa arbetsgruppen och det stöd som alla de politiska strukturerna erbjöd under hela projektperioden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

insgesamt beträgt die durchschnittliche projektdauer, gerechnet vom beginn bis zur letzten rückzahlung, etwa 18 jahre.

Sueco

de aktuella projekten har i genomsnitt sträckt sig över cirka 18 år, räknat från start till slutlig återbetalning.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

als weiterer wichtiger aspekt zeichnete sich der wunsch der betroffenen akteure ab, die projektvorbereitungsphase wie auch eine phase zur auswertung des erreichten in die projektdauer einbeziehen zu können.

Sueco

en annan viktig aspekt som framkommit är de berörda aktörernas önskan att kunna räkna med förberedelsefasen i projektets längd och att ha en fas för att sammanfatta resultatet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schließlich kann die kommission den vorschlag nicht annehmen, bei kürzerer projektdauer die mindestzahl von partnern von vier auf drei und bei längerer projektdauer die mindestzahl der länder von sechs auf vier zu senken.

Sueco

kommissionen kan slutligen inte godta förslaget om att minska det lägsta antalet partner från fyra till tre för kortare projekt och att minska antalet länder från sex till fyra för längre projekt .

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

es wurde zudem geprüft, ob während der gesamten projektdauer ein tragfähiger business case für das sis ii vorlag, bei dem große veränderungen in bezug auf die kosten und den erwarteten nutzen berücksichtigt wurden.

Sueco

revisionsrätten granskade även om det fanns en tillförlitlig nyttokalkyl för sis ii under hela projektet som tog hänsyn till större ändringar av kostnaderna och den förväntade nyttan.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die unterschiede zwischen den mitgliedstaa­ten betreffen auch die einführung von verwaltungstechnischen verfahren und Überwachungsverfahren, die zeitliche planung von aktion 3 und die gesamte projektdauer und können daher die trans­natio­nalen abläufe beeinträchtigen.

Sueco

etableringen av förfaranden för förvaltning och uppföljning, tidsplaneringen av fas 3 och den totala projektlängden kan skifta mellan länderna, vilket kan vara kontraproduktivt i transnationell verksamhet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die häufig komplizierte natur der fraglichen konstruktion, der zeitabstand zwischen auswahl des privaten partners und unterzeichnung des vertrags, die relativ lange projektdauer und schließlich die häufige vergabe von unteraufträgen lassen die anwendung dieser regeln und grundsätze zu einer heiklen angelegenheit werden.

Sueco

den ofta invecklade beskaffenheten av uppläggningen i fråga, den tid som kan förflyta mellan valet av privat partner och avtalets undertecknande, projektens förhållandevis långa varaktighet och slutligen den vanliga förekomsten av underleverantörer gör ibland tillämpningen av dessa bestämmelser och principer svår.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im hinblick auf die projektdauer sollte mehr flexibilität eingeräumt werden, da nicht bei allen projektträgern der wunsch oder die notwendigkeit besteht, ein fünfjähriges projekt durchzuführen. darüber hinaus werden wahrscheinlich viele akteure schwierigkeiten haben, eine kofinanzierung für einen kompletten fünfjahreszeitraum zu finden.

Sueco

större flexibilitet borde tillåtas när det gäller projektperioden, eftersom inte alla projektledare vill ha eller behöver ett projekt som löper under fem år. dessutom kommer många aktörer att få svårt att hitta medfinansiering för en hel femårsperiod.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

-vor diesem hintergrund sollte den konsortien auch die möglichkeit eingeräumt werden, während des projektlebenszyklus rasch auf externe und interne Änderungen reagieren zu können. das bedeutet, dass die entscheidungsbefugnisse des koordinators verstärkt werden müssen. der koordinator sollte die wissenschaftliche und finanzielle verantwortung tragen und muss, in Übereinstimmung mit den im voraus von allen teilnehmern des konsortiums vereinbarten regeln, in der lage sein, nicht nur über das wissenschaftliche programm, sondern auch über die zuweisung der finanziellen ressourcen bestimmen können. gleichzeitig muss der koordinator gegenüber der kommission dafür garantieren, dass der gegenstand des forschungsvorhabens und der obligatorische europäische charakter der maßnahme während der gesamten projektdauer beibehalten werden. in der praxis sollte dies bedeuten, dass ein teilnehmer nur durch eine einrichtung mit gleichwertigen forschungskapazitäten und entsprechendem wissenschaftlichen niveau ersetzt werden darf.

Sueco

-med detta i minne måste konsortierna också ges möjligheter att reagera snabbt på yttre och inre förändringar under ett projekts livscykel. detta innebär att samordnarens befogenheter att fatta beslut måste stärkas. samordnaren bör bära det vetenskapliga och finansiella ansvaret och ha behörighet att besluta inte bara om det vetenskapliga programmet utan också om fördelningen av finansiella resurser i enlighet med ett regelverk som på förhand överenskommits av alla deltagare i ett konsortium. samtidigt måste samordnaren gentemot kommissionen kunna garantera att åtgärdens vetenskapliga räckvidd och den europeiska dimension som krävs enligt lag bibehålls under hela projektets varaktighet. i praktiken skulle detta innebära att en deltagare bara kan ersättas av rättssubjekt med likvärdig forskningskapacitet och vetenskaplig ställning.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,331,295 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo