De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
„als schmachtkorn gelten die körner, die nach entfernung sämtlicher anderer in diesem anhang genannten bestandteile der getreideprobe durch schlitzsiebe mit folgenden schlitzbreiten fallen: weichweizen 2,0 mm, hartweizen 1,9 mm, gerste 2,2 mm.“
”kärnor som sedan alla övriga beståndsdelar som anges i denna bilaga avlägsnats från provet skall betraktas som skrumpna kärnor, om de passerar genom siktar med följande slitsbredd: vete 2,0 mm, durumvete 1,9 mm, korn 2,2 mm.”