Usted buscó: was würdest du anziehen (Alemán - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Turkish

Información

German

was würdest du anziehen

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Turco

Información

Alemán

sonst würdest du unglücklich sein.

Turco

doğrusu cennette ne acıkırsın, ne de çıplak kalırsın; orada ne susarsın ne de güneşin sıcağında kalırsın" dedik.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

würdest du denn sachwalter über ihn sein können?

Turco

artık sen mi vekil olacaksın ona, işlerini sen mi yürüteceksin? [35,8; 28,56; 45,23]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sonst würdest du getadelt und verarmt dasitzen.

Turco

sonra kınanır, (kaybettiklerinin) hasretini çeker durursun.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hätte ich es gesagt, würdest du es sicherlich wissen.

Turco

benim içimde ne varsa hepsini mutlaka bilirsin sen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn du sie abwiesest, dann würdest du zu den ungerechten gehören.

Turco

[18,28; 26,112-114]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

würdest du bitte leiser sprechen? ich habe einen kater ...

Turco

lütfen sesini biraz azaltır mısın? akşamdan kalma baş ağrım var.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und würdest du doch sehen, als sie ihrem herrn vorstellig wurden!

Turco

hem onları rab'lerinin huzuruna getirilip hesap meydanında durduruldukları zaman bir görsen!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

würdest du doch uns die engel bringen, solltest du einer der wahrhaftigen sein!"

Turco

"doğru sözlü isen bize melekleri getirsene."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

dann würdest du der mühsal vergessen und so wenig gedenken als des wassers, das vorübergeht;

Turco

akıp gitmiş sular gibi anarsın onları.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hierauf würdest du für dich in dieser (sache) keinen sachwalter gegen uns finden,

Turco

sonra bize karşı duracak bir vekil de bulamazdın.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und würdest du sie fragen, wer sie erschuf, gewiß würden sie sagen: "allah!"

Turco

and olsun ki, onlara kendilerini kimin yarattığını sorsan: "allah" derler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

"für welch ein verbrechen wurdest du getötet?"

Turco

"hangi günah sebebiyle öldürüldü? diye.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

und würdest du sagen, wenn du in deine dschanna eintrittst: "mascha-allah, la quwata illa bil-lah."

Turco

"bağına girdiğin zaman, 'maşaallah, allah'tan başka kuvvet yoktur' demen gerekmez miydi?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,302,094 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo