Usted buscó: gerichtsbeschluss (Alemán - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Vietnamese

Información

German

gerichtsbeschluss

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Vietnamita

Información

Alemán

nicht ohne gerichtsbeschluss.

Vietnamita

không có lệnh của tòa thì đừng hòng.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er hat den gerichtsbeschluss unterzeichnet.

Vietnamita

Ông ấy là một trong những người đã ký lệnh của tòa án.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist leider ohne gerichtsbeschluss gesetzwidrig.

Vietnamita

việc đó không có trát tòa thì hơi bị trái phép.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- dafür braucht er keinen gerichtsbeschluss.

Vietnamita

anh ta không cần một vụ kiện để làm việc đó.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ja, aber wenn sie einen gerichtsbeschluss bekommen...

Vietnamita

Đúng, nhưng nếu anh có lệnh của tòa án ...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hendricks sagt, sie sind ohne gerichtsbeschluss da reinmarschiert.

Vietnamita

hendricks bảo tôi rằng anh vào trong đó mà không có trát tòa.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe einen gerichtsbeschluss zur Öffnung eines bankschließfachs.

Vietnamita

tôi có lệnh của tòa án ở đây để mở một két an toàn.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wurde entlassen, weil er einen gerichtsbeschluss nicht hinnehmen wollte.

Vietnamita

bị giáng chức vì không hiểu sự cần thiết của một cái trát tòa.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist ein gerichtsbeschluss, der uns zutritt zu einer ihrer patientinnen verschafft.

Vietnamita

710 Đây là lệnh của tòa án cho phép chúng tôi tiếp cận một trong những bệnh nhân của ngài 711

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieser us-gerichtsbeschluss gibt uns die befugnis zum einfrieren der konten von victor...

Vietnamita

Đây là trát của tòa án mỹ cho phép chúng tôi phong tỏa các tài khoản của victor...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das darf nur die landesregierung, also entweder haben sie einen gerichtsbeschluss... hey,hey!

Vietnamita

chứ ko phải là của liên bang, vậy nên, trừ khi ông có trát của tòa án...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn kein gerichtsbeschluss vorlag und keith nicht von einer behörde gesandt wurde, ist das kein gültiges beweismittel.

Vietnamita

không khó khăn gì để ta tạm thời cất giấu nó đi. hơn nữa nó chính là lá bài tẩy của ta.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn ich einen gerichtsbeschluss besorge? zur untersuchung von dents ermordung? gilt das dann immer noch als unangekündigt?

Vietnamita

nếu tôi mang lệnh điều tra vụ ám sát harvey dent đến đây thì vẫn coi là không hẹn trước à?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn sie vielleicht vor zwei wochen mit diesem gerichtsbeschluss gekommen wären, hätten sie ihr etwas sagen können, um sie zu überzeugen, weiterzumachen.

Vietnamita

có lẽ nếu cô tới đây vào hai tuần trước với lệnh của tòa án, 741 cô có thể nói gì đó với bà ta 742 để thuyết phục bà ta tiếp tục 743

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein gerichtsbeschluss - stimmt's, roy? - und franks park avenue anwalt holt ihn nach zehn minuten wieder raus. zehn minuten später ist er wieder auf der straße.

Vietnamita

trát tòa để luật sư của frank... mang hắn ra trong mười phút.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,150,069 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo