Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
soll ich mich damit etwa zufriedengeben?
ماذا تتوقعين مني؟ أن أخرج من هنا راضياً؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich würde mich sofort damit zufriedengeben.
واود الخمسة واعني ذالك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich würde mich mit einem prozent zufriedengeben.
أريده لنسبة واحدة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wäre ich sie, würde ich mich damit nicht zufriedengeben.
ما كنت لأقبل بذلك لو كنت مكانك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich würde mich auch mit einem applebee's zufriedengeben.
سأقبل بمطعم آبل بيز لكني سأكون حاقداً بعض الشيء
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich musste mich mit viel weniger zufriedengeben, als mir zusteht.
و كنتُ راضي لأقل حَد من الجدارة.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
woher willst du wissen, dass sie sich mit alice zufriedengeben?
- ما الذي جعلك تفكر أنهم سيكتفون بـ (آليس) ؟
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natürlich kann sich katherine pierce nicht mit der guten alten vampirunsterblichkeit zufriedengeben.
طبعًا لأنّ (كاثرين بيرس) ليست راضية بخلود مصّاصة الدماء النمطيّة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vergiss die 4 millionen dollar, ich würde mich damit zufriedengeben, maddie zu finden.
إنسى أمر الـ4 ملايين دولار، سأرضى بإيجاد (مادي).
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jetzt sind meinetwegen ihre leben in gefahr. denn ich konnte mich nicht mit diesem dummen foto zufriedengeben!
الآن جميعكم حياته بخطر بسببي، لأني لم أستطع تخطي تلك الصورة اللعينة
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in fünf jahren werden sie sich mit einem mittelmäßigen ehemann und einer todlangweiligen karriere zufriedengeben, und etwa um die zeit wird ihnen etwas klar, was dir nie widerfahren wird.
وخلال 5 أعوام سيستقرّن معأزواجٍدونالمتوسّط... وعمل شديد الملل، وبحلولئذٍ سيدركن أمرًا لن تضطرّي لتعلميه قطّ
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und als ihr sagtet : " o moses , wir können uns mit einer einzigen speise nicht mehr zufriedengeben . bitte also deinen herrn für uns , daß er uns ( speise ) von dem hervorbringe , was die erde wachsen läßt , ( von ) kräutern , gurken , knoblauch , linsen und zwiebeln da sagte er : " wollt ihr etwa das , was geringer ist , in tausch nehmen für das , was besser ist ?
« وإذا قلتم يا موسى لن نصبر على طعام » أي نوع منه « واحد » وهو المن والسلوى « فادع لنا ربَّك يُخرج لنا » شيئاً « مما تنبت الأرض من » للبيان « بقلها وقثائها وفومها » حنطتها « وعدسها وبصلها قال » لهم موسى « أتستبدلون الذي هو أدنى » أخس « بالذي هو خير » أشرف أي أتأخذونه بدله ، والهمزة للإنكار فأبوا أن يرجعوا فدعا الله تعالى فقال تعالى « اهبطوا » انزلوا « مصراً » من الأمصار « فإن لكم » فيه « ما سألتم » من النبات « وضُربت » جعلت « عليهم الذلة » الذل والهوان « والمسكنة » أي أثر الفقر من السكون والخزي فهي لازمة لهم ، وإن كانوا أغنياء لزوم الدرهم المضروب لسكته « وباءُوا » رجعوا « بغضب من الله ذلك » أي الضرب والغضب « بأنهم » أي بسبب أنهم « كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين » كزكريا ويحيى « بغير الحق » أي ظلماً « ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون » يتجاوزون الحد في المعاصي وكرره للتأكيد .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible