您搜索了: zufriedengeben (德语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Arabic

信息

German

zufriedengeben

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

阿拉伯语

信息

德语

soll ich mich damit etwa zufriedengeben?

阿拉伯语

ماذا تتوقعين مني؟ أن أخرج من هنا راضياً؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

ich würde mich sofort damit zufriedengeben.

阿拉伯语

واود الخمسة واعني ذالك

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

ich würde mich mit einem prozent zufriedengeben.

阿拉伯语

أريده لنسبة واحدة

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

wäre ich sie, würde ich mich damit nicht zufriedengeben.

阿拉伯语

ما كنت لأقبل بذلك لو كنت مكانك

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

ich würde mich auch mit einem applebee's zufriedengeben.

阿拉伯语

سأقبل بمطعم آبل بيز لكني سأكون حاقداً بعض الشيء

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

ich musste mich mit viel weniger zufriedengeben, als mir zusteht.

阿拉伯语

و كنتُ راضي لأقل حَد من الجدارة.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

woher willst du wissen, dass sie sich mit alice zufriedengeben?

阿拉伯语

- ما الذي جعلك تفكر أنهم سيكتفون بـ (آليس) ؟

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

natürlich kann sich katherine pierce nicht mit der guten alten vampirunsterblichkeit zufriedengeben.

阿拉伯语

طبعًا لأنّ (كاثرين بيرس) ليست راضية بخلود مصّاصة الدماء النمطيّة

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

vergiss die 4 millionen dollar, ich würde mich damit zufriedengeben, maddie zu finden.

阿拉伯语

إنسى أمر الـ4 ملايين دولار، سأرضى بإيجاد (مادي).

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

jetzt sind meinetwegen ihre leben in gefahr. denn ich konnte mich nicht mit diesem dummen foto zufriedengeben!

阿拉伯语

الآن جميعكم حياته بخطر بسببي، لأني لم أستطع تخطي تلك الصورة اللعينة

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

in fünf jahren werden sie sich mit einem mittelmäßigen ehemann und einer todlangweiligen karriere zufriedengeben, und etwa um die zeit wird ihnen etwas klar, was dir nie widerfahren wird.

阿拉伯语

وخلال 5 أعوام سيستقرّن معأزواجٍدونالمتوسّط... وعمل شديد الملل، وبحلولئذٍ سيدركن أمرًا لن تضطرّي لتعلميه قطّ

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

德语

und als ihr sagtet : " o moses , wir können uns mit einer einzigen speise nicht mehr zufriedengeben . bitte also deinen herrn für uns , daß er uns ( speise ) von dem hervorbringe , was die erde wachsen läßt , ( von ) kräutern , gurken , knoblauch , linsen und zwiebeln da sagte er : " wollt ihr etwa das , was geringer ist , in tausch nehmen für das , was besser ist ?

阿拉伯语

« وإذا قلتم يا موسى لن نصبر على طعام » أي نوع منه « واحد » وهو المن والسلوى « فادع لنا ربَّك يُخرج لنا » شيئاً « مما تنبت الأرض من » للبيان « بقلها وقثائها وفومها » حنطتها « وعدسها وبصلها قال » لهم موسى « أتستبدلون الذي هو أدنى » أخس « بالذي هو خير » أشرف أي أتأخذونه بدله ، والهمزة للإنكار فأبوا أن يرجعوا فدعا الله تعالى فقال تعالى « اهبطوا » انزلوا « مصراً » من الأمصار « فإن لكم » فيه « ما سألتم » من النبات « وضُربت » جعلت « عليهم الذلة » الذل والهوان « والمسكنة » أي أثر الفقر من السكون والخزي فهي لازمة لهم ، وإن كانوا أغنياء لزوم الدرهم المضروب لسكته « وباءُوا » رجعوا « بغضب من الله ذلك » أي الضرب والغضب « بأنهم » أي بسبب أنهم « كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين » كزكريا ويحيى « بغير الحق » أي ظلماً « ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون » يتجاوزون الحد في المعاصي وكرره للتأكيد .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,762,452,910 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認