Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
onlar insanlardan israrla bir şey istəməzlər .
Если же острая нужда заставляет их попросить о помощи , они все равно не делают этого настойчиво . Такие нуждающиеся больше всего заслуживают милостыни , которая позволит им удовлетворить свои нужды , направиться к поставленной цели и совершать праведные деяния .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlar heç kəsdən israrla bir şey istəməzlər .
Посредством своей милостыни мусульмане должны благодарить их за то , что они проявляют должное терпение и связывают свои надежды с Всемогущим Творцом , а не с творениями . И хотя пожертвования в их пользу считаются самыми превосходными , пожертвования на любые благотворительные цели и в пользу любых других нуждающихся тоже являются благодеяниями и заслуживают Божьего вознаграждения .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( Əlbəttə ) onlar öz əməllərini bildiklərinə görə ölümü əsla istəməzlər .
Но никогда они [ иудеи ] не пожелают ее [ смерти ] из-за того , что ( они боятся наказания Аллаха за то , что ) уготовили их руки [ за свое неверие ] .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sən isə onları üzlərindən tanıyırsan . onlar heç kəsdən israrla bir şey istəməzlər .
Их скромность побуждает незнающего подумать , что они живут в достатке , но ты можешь по разным признакам узнать , как они нуждаются .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allaha və axirət gününə iman gətirənlər allah yolunda malları və canları ilə cihad etmək üçün səndən izin istəməzlər .
Не спрашивают у тебя позволения те , которые веруют в Аллаха и в последний день , чтобы сражаться своим имуществом и своими душами .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nə əhli-kitabdan olan kafirlər , nə də müşriklər sizə rəbbiniz tərəfindən heç bir xeyir göndərilməsini istəməzlər .
[ [ Всевышний пригрозил неверующим мучительным наказанием и сообщил о враждебности иудеев и многобожников по отношению к правоверным . Они совершенно не хотят , чтобы мусульмане достигали успехов , будь то большие победы или маленькие достижения .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allaha və axirət gününə iman gətirənlər allah yolunda malları və canları ilə cihad etmək üçün səndən izin istəməzlər . allah müttəqiləri tanıyır .
Верующие в Бога и в последний день не захотят , чтобы ты не позволил им воевать , жертвуя своим имуществом и своею жизнью : Бог знает богобоязливых .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allaha və axirət gününə iman gətirənlər malları və canları ilə cihad etmək barəsində səndən izin istəməzlər ( o saat cihada çıxarlar ) .
Не спрашивают у тебя позволения те , которые веруют в Аллаха и в последний день , чтобы сражаться своим имуществом и своими душами .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allaha və axirət gününə iman gətirənlər malları və canları ilə cihad etmək barəsində səndən izin istəməzlər ( o saat cihada çıxarlar ) . allah müttəqiləri tanıyandır !
Верующие в Бога и в последний день не захотят , чтобы ты не позволил им воевать , жертвуя своим имуществом и своею жизнью : Бог знает богобоязливых .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( ey mö ’ minlər ! ) nə əhli-kitabdan olan kafirlər , nə də müşriklər sizə rəbbiniz tərəfindən heç bir xeyir göndərilməsini istəməzlər .
Не хотели бы те неверные из иудеев , обладателей Писания , а также язычники , чтобы вам ниспосылались благость и милость от вашего Господа .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( ey mö ’ minlər ! ) nə əhli-kitabdan olan kafirlər , nə də müşriklər sizə rəbbiniz tərəfindən heç bir xeyir göndərilməsini istəməzlər . halbuki allah Öz mərhəmətini istədiyi kimsəyə məxsus ( bəxş ) edər . allah böyük mərhəmət ( ne ’ mət ) sahibidir !
Не хотели бы те , которые стали неверными , ( ни ) из ( числа ) людей Писания и ни ( из числа ) многобожников , ( из-за зависти своей и ненависти ) чтобы вам ( о , верующие ) ниспосылалось ( хоть какое-нибудь ) благо от вашего Господа ( либо в виде откровения , полезного знания , помощи или радостной вести ) , а Аллах избирает Своим милосердием , кого пожелает : ведь Аллах – обладатель [ даритель ] великой щедрости !
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: