Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
xeyr , onların əksəriyyəti bunu bilmirlər .
[ 40,64 ; 25,53 ]
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
buna görə də haqq yolunu tapa bilmirlər .
artık doğruyu bulamazlar . "
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
onlar nə zaman diriləcəklərini belə bilmirlər .
ne zaman dirileceklerinin bile farkına varmazlar . "
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bilmirlər ki , əslində ancaq özlərini aldadırlar .
farkında bile değiller .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doğrusu , onlar özləri səfehdirlər , lakin bunu bilmirlər .
asıl beyinsizler kendileridir de farkında değiller .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlar ölüdürlər – diri deyillər və nə vaxt dirildiləcəklərini də bilmirlər .
hayat bulmaz ölülerdir onlar . ne zaman dirilteceklerini bile bilmezler .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agah olun ki , səfeh onların özləridir , lakin ( bunu ) bilmirlər .
asıl beyinsizler kendileridir de farkında değiller .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allahın ölüləri diriltməsi onun doğru vədinə görə olacaq , lakin insanların çoxu bunu bilmirlər .
bu o ' nun verdiği kesin bir sözdür , fakat insanların ekserisi bunu bilmezler .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
məgər onlar bilmirlər ki , allah onların gizli saxladıqlarını və aşkara çıxartdıqlarını bilir ?
( peki ) onlar , allah ' ın gizli tuttuklarını da , açığa vurduklarını da bildiğini bilmiyorlar mı ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
halbuki qüdrət yalnız allaha , onun elçisinə və möminlərə məxsusdur , lakin bunu münafiqlər bilmirlər .
güç ve itibar allah ' a , onun resulüne ve iman sahiplerine özgüdür . ama münafıklar bunu bilmezler .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
xeyr ! allahın ölüləri diriltməsi onun doğru vədinə görə olacaq , lakin insanların çoxu bunu bilmirlər .
aksine , bu o ' nun bizzat kendisine karşı gerçek bir vadidir . fakat insanların çoğu bilmez .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lakin ( müşriklərin ) əksəriyyəti ( allahın vəhdaniyyətini , onun nə qədər əzəmətli olduğunu ) bilmirlər !
ama onların çoğu bu gerçeği anlamıyorlar . [ 40,64 ; 25,53 ]
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( ey mö ’ minlər ! ) agah olun ki , səfeh onların özləridir , lakin ( bunu ) bilmirlər .
bilin ki , gerçekten asıl düşük-akıllılar kendileridir ; ama bilmezler .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
məgər onlar bilmirlər ki , allah qullarından tövbə qəbul edər , sədəqə ( zəkat ) alar və allah tövbələri qəbul edəndir , rəhmlidir ? !
bilmediler mi ki , allah ' tır kullarından o tövbeyi kabul eden , o sadakaları alan . ve allah ' tır , o tevvâb , o rahîm ...
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: