Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Заедно тези действия предотвратяват
společně mohou tyto účinky zabránit šíření abnormální elektrické aktivity v mozku, a tak snížit pravděpodobnost vyvolání epileptického záchvatu.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
предотвратяват нередностите и предприемат действия срещу тях;
se předcházelo nesrovnalostem a aby byly ukládány sankce;
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
предотвратяват, разкриват и отстраняват нередности и измами;
předcházení nesrovnalostem a podvodům, jejich zjišťování a nápravě;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
предотвратяват работата с несъвместими вещества или смеси; и
pro zabránění manipulace s neslučitelnými látkami nebo směsmi a
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
предотвратяват или забавят тайно или насилствено проникване на нарушители.
znemožňují nebo zpomalují nepovolený nebo násilný vstup útočníků.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Горите действат като поглъщатели на въглерод и предотвратяват ерозията на почвата.
lesy plní funkci úložiště uhlíku a zabraňují erozi půdy.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
унищожават части от растенията, спират или предотвратяват нежелан растеж на растенията.
k ničení částí rostlin, potlačení nežádoucího růstu rostlin nebo k zamezení nežádoucímu růstu rostlin;
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мерките за физическа сигурност са предназначени да предотвратяват неразрешен достъп до КИЕС, като:
opatření fyzické bezpečnosti mají předejít neoprávněnému přístupu k utajovaným informacím eu tím, že:
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Доколко тези типово - специфични антитела предотвратяват заболяване при зрели мъже не е известно.
zda tyto typově specifické protilátky zabraňují onemocnění dospělých mužů se nehodnotilo.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Според ОЛАФ това би отклонило нейните ограничени човешки ресурси от основната им задача да предотвратяват и разкриват измами.
podle úřadu olaf by to jeho omezené lidské zdroje odvracelo od jejich hlavního úkolu zabraňovat podvodům a odhalovat je.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
β- лактамните антибиотици предотвратяват образуването на бактериална стена чрез намеса във финалния етап на синтеза на пептидогликан.
β- laktamová antibiotika brání syntéze stěny bakteriálních buněk tím, že naruší poslední fázi peptidoglykanové syntézy.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
да съответства на рисковете, които трябва да се предотвратяват, без самото то да води до увеличаване на риска;
být přiměřené pro vyskytující se rizikaa nepůsobit zvýšení rizika, b)
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Отпадъците трябва да се редуцират, възможностите за инциденти трябва да се предвиждат и предотвратяват и ако е необходимо обектът трябва да се почиства.
typickým příkladem je křídlatka japonská. pamatujte na to, že každý strom, který zasadíte, nejen poskytuje domov divoce žijícím zvířatům, ale zlepšuje kvalitu ovzduší.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ако в участъка има зони с ограничен достъп, те трябва да бъдат снабдени с устройства, които предотвратяват влизането на работници без в тях.
pokud se na staveništi vyskytují prostory s omezeným vstupem, musí být vybaveny zařízeními bránícími neoprávněným zaměstnancům ve vstupu.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Едновременно с премахването на ограничения е важно да се предотвратяват конфликти на интереси и да се осигурява независимостта и безпристрастността, необходими за някои дейности по предоставяне на услуги.
proto členské státy, jež povolují víceoborové činnosti, musí zajistit, aby se předešlo střetu zájmů, aby byla zajištěna nezávislost a nestrannost potřebná pro vykonávání některých činností a aby pravidla upravující profesní etiku a chování u různých činností byla navzájem slučitelná.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
, които предотвратяват заплахи, свързани със здравето на животните, и свеждат до минимум въздействието върху околната среда в подкрепа на стратегията на ЕС за устойчиво развитие5
, které předcházejí hrozbám v souvislosti se zdravím zvířat a které minimalizují dopad na životní prostředí, a tím podporují strategii eu pro udržitelný rozvoj5.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Свързвайки се с това място, плевромутилините инхибират пептидил трансфера, частично блокират взаимодействията на Р - мястото и предотвратяват нормалното образуване на активни 50s рибозомни субединици.
v důsledku vazby na toto místo pleuromutilin inhibuje peptidyl- transferázu, částečně blokuje interakce v místě p a zabraňuje normální tvorbě aktivních ribozomálních podjednotek 50s.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
ТВЪРДО РЕШЕНИ да предотвратяват и да се борят срещу незаконното производство на наркотични вещества и психотропни субстанции посредством предотвратяването на отклоняването на прекурсори на наркотични вещества и химически вещества, използвани често за подобно производство;
rozhodnuty zabránit nedovolené výrobě omamných a psychotropních látek a bojovat proti ní, aby nedocházelo ke zneužívání prekurzorů a chemických látek často používaných k takové výrobě;
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Освен това компетентните органи следва да предотвратяват въвеждането или напускането на митническата територия на Съюза на неописани субстанции, в случаите в които може да се докаже, че тези субстанции ще бъдат използвани за незаконното производство на наркотични или психотропни вещества.
příslušné orgány by rovněž měly zabraňovat tomu, aby neuvedené látky vstupovaly na celní území unie nebo z něj vystupovaly, pokud lze prokázat, že tyto látky budou použity k nedovolené výrobě omamných nebo psychotropních látek.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
като има предвид, че все пак тези мерки трябва да се основават, доколкото е възможно, на концепциите и критериите на Общността, така че да насърчават свободната конкуренция и да предотвратяват установяването на монополи;
že však tato opatření musí být co nejvíce založena na koncepcích a kritériích společenství, aby byla podporována volná hospodářská soutěž a zabránilo se vytváření monopolů;
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad: