Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
По молбата се постановява мотивирано определение.
la decisión se adoptará mediante auto motivado.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Договорът за Европейския съюз постановява, че държавитечленки на
el tratado de la unión europea establece en sus principios que los estados miembros y la comunidad instaurarán una política económica que se aplicarárespetando el principio de una economía de mercado abierta en régimen delibre competencia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Честотата на междинните плащания се постановява в специалните условия.
la frecuencia de los pagos a cuenta será la que establezcan las condiciones especiales.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Кажи : “ Аллах ви постановява за умрелите без деца и бащи .
di : « alá os da el suyo a propósito de los parientes colaterales .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
След това в точки 29—31 от обжалваното определение той постановява:
seguidamente declaró, en los apartados 29 a 31 del auto recurrido:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Съдебното решение се постановява в открито заседание с призоваване на страните.
la sentencia será pronunciada en audiencia pública, previa citación de las partes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Европейският закон постановява годишния бюджетна Съюза, съгласнодолупосо-ченитеразпоредби:
el presupuesto de la unión se adoptará mediante leyes europeas, con arreglo a las disposiciones siguientes:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Европейски закон на Съвета на министрите постановява езиковия режим на европейските актове.
1.los estados miembros considerarán sus políticas económicas como unacuestión de interés común y las coordinarán en el seno del consejo de ministros, conforme a lo dispuesto en el artículo iii-70.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Член 274 от Договора за Еo постановява, че Комисията изпълнява бюджета на своя собствена отговорност.
el artículo 274 del tratado
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Европейският закон постановява рамковата многогодишна програма, която обобщава всички дейности на Съюза.
2.podrán establecerse mediante leyes o leyes marco europeas medidas apropiadas para la navegación marítima y aérea. se adoptarán previa consulta al comité delas regiones y al comité económico y social.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Европейският закон на Съвета на министрите постановява съответните мерки, които заместват гореспоменатия протокол.
6.el consejo de ministros adoptará los reglamentos y decisiones europeos porlos que se establezcan las medidas contempladas en los artículos 4, 5.4, 19.2, 20, 28.1,29.2, 30.4 y 34.3 de los estatutos del sistema europeo de bancos centrales y del banco central europeo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
С решение от 23 ноември 2006 г. high court постановява решение по същество и отхвърля иска на жалбоподателите.
mediante sentencia de 23 de noviembre de 2006, la high court resolvió sobre el fondo desestimando el recurso de las demandantes.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Буква Б от приложение vii към Регламент № 1493/1999 постановява по отношение на незадължителните указания:
la parte b del anexo vii del reglamento no 1493/1999 establece, en cuanto a las indi- caciones facultativas:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Както постановява Съдът в Решение по дело mangold, директивата определя практическите правила за прилагането на принципа на равенството 7.
6en la sentencia dictada en el asunto mangold, el tribunal de justicia declaró que la directiva constituye un aspecto práctico del principio de igualdad.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
9), постановява, че оконча телните отчети следва да се изпращат до 31 юли на следващата финансова година.
1605/2002 del consejo, de 25 de junio de 2002, por el que se aprueba el reglamento financiero aplicable al presupuesto general de las comunidades europeas (do l 248 de 16.9.2002, p. 1), modificado en último lugar por el reglamento (ce) n o 1525/2007 del consejo (do l 343 de 27.12.2007, p. 9), exige que las cuentas definitivas se envíen antes del 31 de julio del ejercicio siguiente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
като има предвид, че горепосочената директива постановява непрекъснатото привеждане в съответствие на съдържането на приложението с оглед на развитието на научното и техническото познание,
considerando que la citada directiva dispone que el contenido de su anexo debe adaptarse constantemente a la evolución de los conocimientos científicos y técnicos;
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Арбитражният орган не превишава компетенциите си, съгласувани между страните, и не може да постановява решения извън обхвата, предвиден в настоящия член.
el tribunal de arbitraje no excederá los términos de referencia acordados por las partes ni dictará sentencias más allá del ámbito previsto en el presente artículo.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Без да се накърняват правомощията на Европейската централна банка, определен закон или европейски рамков закон постановява необходимите мерки относно използуването на еврото като единна валутна единица на държавитечленки.
respecto de los asuntos comprendidos en el ámbito de aplicación del apartado 4 del artículo iii-71, del artículo iii-76, excepto su apartado 13, de los artículos iii-83, iii-90 y iii-91, del apartado3 del artículo iii-92 y del artículo iii-228, el consejo de ministros o un estado miembro podrán solicitar de la comisión que presente una recomendación o unapropuesta según sea pertinente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Процедурния правилник на Арбитражния орган трябва да бъде в съответствие с настоящото приложение, обхвата на компетенциите на Арбитражния орган да постановява решения и принципите на процедурната справедливост на международното право и практика.
las normas de procedimiento del tribunal de arbitraje deberán ajustarse siempre al presente anexo, al ámbito de autoridad del tribunal de arbitraje en la emisión de normas y al principio de imparcialidad en el procedimiento, presente en el derecho internacional y en la práctica del mismo.
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Той постановява също, че делбата чрез завещание от възходящ inter vivos по отношение на г-жа arens-sikken се отнася до недвижимия имот в неговата цялост.
además, declaró que la partición decidida por el testador en beneficio de la sra. arens-sikken concernía a la totalidad del bien inmueble.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: