Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
защото за Христовото име излязоха, без да вземат нищо от езичниците.
si alguien va a vosotros y no lleva esta doctrina, no le recibáis en casa, ni le digáis: "¡bienvenido!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
А Господ да управи сърцата ви в Божията любов и в Христовото търпение.
con este fin os llamó dios por medio de nuestro evangelio para alcanzar la gloria de nuestro señor jesucristo
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Защото той не беше слязъл още ни на един от тях; а само бяха кръстени в Исус Христовото име.
los cuales descendieron y oraron por los samaritanos para que recibieran el espíritu santo
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А когато дойдох в Троада да проповядвам Христовото благовестие, и когато ми се отвори врата в Господното дело,
porque os escribí en mucha tribulación y angustia de corazón, y con muchas lágrimas; no para entristeceros, sino para que sepáis cuán grande es el amor que tengo por vosotros
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Но когато повярваха на Филипа, който благовестяваше за Божието царство и за Исус Христовото име, кръщаваха се мъже и жени.
le prestaban atención, porque con sus artes mágicas les había asombrado por mucho tiempo
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Защото ние не се простираме чрезмерно, като че ли не сме достигнали до вас; защото ние първи достигнахме до вас с Христовото благовестие.
y estamos dispuestos a castigar toda desobediencia, una vez que vuestra obediencia sea completa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Защото всички трябва да застанем открити пред Христовото съдилище, за да получи всеки според каквото е правил в тялото, било добро или зло.
pues en esta tienda gemimos deseando ser sobrevestidos de nuestra habitación celestial
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Обаче имах за цел да проповядвам благовестието така, – не там гдето беше вече известно Христовото име, да не би да гради на чужда основа;
pero yo mismo estoy persuadido de vosotros, hermanos míos, que vosotros también estáis colmados de bondad, llenos de todo conocimiento, de tal manera que podéis aconsejaros los unos a los otros
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Христовото слово да се вселява във вас богато; с пълна мъдрост учете се и увещавайте се с псалми и химни и духовни песни, като пеете на Бога с благодат в сърцата си.
pero ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, blasfemia y palabras groseras de vuestra boca
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И тъй, братя мои, и вие умряхте спрямо закона чрез Христовото тяло, за да се свържите с друг, сиреч, с възкресения от мъртвите, за да принасяме плод на Бога.
hermanos (hablo con los que conocen la ley), ¿ignoráis que la ley se enseñorea del hombre entre tanto que vive
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива на вас [откъм тях се хули, а откъм вас се прославя].
a ellos les parece cosa extraña que vosotros ya no corráis con ellos en el mismo desenfreno de disolución, y por eso os ultrajan
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: