Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Това е изкуплението за вашите клетви , ако сте се врекли .
that is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
и не оскърбявайте Светия Божий Дух, в когото сте запечатани за деня на изкуплението,
that ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,
but now the righteousness of god without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Това е изкуплението за вашите клетви , ако сте се врекли . И спазвайте своите клетви !
that is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А когато почне да става това, изправете се и подигнете главите си, защото изкуплението ви наближава.
and when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,
from henceforth let no man trouble me: for i bear in my body the marks of the lord jesus.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А който няма възможност - три дена да говее . Това е изкуплението за вашите клетви , ако сте се врекли .
one who cannot pay this , he must fast for three days to expiate his oaths .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И тя, като се приближи, в същия час, благодареше Богу, и говореше за Него на всички, които ожидаха изкуплението на Ерусалим.
and she coming in that instant gave thanks likewise unto the lord, and spake of him to all them that looked for redemption in jerusalem.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А за онзи от вас , който убие с умисъл - възмездието е добиче , равностойно на убитото . Определят го двама справедливи мъже от вас - жертвено животно , което да стигне до Кааба ; или като изкупление - да се нахранят нуждаещи се ; или равно на това - да говее , за да вкуси тежестта на своето деяние .
and anyone among you who does so on purpose should offer livestock of equivalent value , determined by two honourable persons among you , ( as atonement ) , to be brought to the ka 'bah as an offering ; or else expiate by giving food to the poor , or its equivalent in fasting , so that he may realise the gravity of his deed .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: