Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Това е изкуплението за вашите клетви , ако сте се врекли .
that is the atonement for breaking your oaths when you have sworn them .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
и не оскърбявайте Светия Божий Дух, в когото сте запечатани за деня на изкуплението,
that ye put off concerning the former conversation the old man, which is corrupt according to the deceitful lusts;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,
but now the righteousness of god without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Това е изкуплението за вашите клетви , ако сте се врекли . И спазвайте своите клетви !
that is the expiation of your oaths when ye have sworn and bear in mind your oaths .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
А когато почне да става това, изправете се и подигнете главите си, защото изкуплението ви наближава.
and when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
в Когото имаме изкуплението си чрез кръвта Му, прощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,
from henceforth let no man trouble me: for i bear in my body the marks of the lord jesus.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А който няма възможност - три дена да говее . Това е изкуплението за вашите клетви , ако сте се врекли .
one who cannot pay this , he must fast for three days to expiate his oaths .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
И тя, като се приближи, в същия час, благодареше Богу, и говореше за Него на всички, които ожидаха изкуплението на Ерусалим.
and she coming in that instant gave thanks likewise unto the lord, and spake of him to all them that looked for redemption in jerusalem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
А за онзи от вас , който убие с умисъл - възмездието е добиче , равностойно на убитото . Определят го двама справедливи мъже от вас - жертвено животно , което да стигне до Кааба ; или като изкупление - да се нахранят нуждаещи се ; или равно на това - да говее , за да вкуси тежестта на своето деяние .
and anyone among you who does so on purpose should offer livestock of equivalent value , determined by two honourable persons among you , ( as atonement ) , to be brought to the ka 'bah as an offering ; or else expiate by giving food to the poor , or its equivalent in fasting , so that he may realise the gravity of his deed .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: