Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
[regulamento № 36/2005 от 18.4.2005 г.]
[regulamento no 36/2005, de 18.4.2005]
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
на португалски език regulamento (ce) n.o 610/2009
in portuguese regulamento (ce) n.o 610/2009
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
На португалски език regulamento de execução (ue) n.o […]
in portuguese regulamento de execução (ue) n.o […]
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
direito aduaneiro fixado pelo regulamento (ce) nº 906/98
direito aduaneiro fixado pelo regulamento (ce) nº 906/98
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски език regulamento de execução (ue) n.o 1223/2012
in portuguese regulamento de execução (ue) n.o 1223/2012
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски език „baby beef“ (regulamento (ue) no 1255/2010)
in portuguese ‘baby beef’ (regulamento (ue) no 1255/2010)
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски език direito aduaneiro nulo — regulamento (ce) n.o 828/2009
in portuguese direito aduaneiro nulo — regulamento (ce) n.o 828/2009
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
manteiga concentrada destinada à exportaçao em conformidade com o regulamento (cee) no 3378/91.
manteiga concentrada destinada à exportaçao em conformidade com o regulamento (cee) no 3378/91;
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
на португалски език regulamento de execução (ue) n.o 480/2012 — artigo 4.o
in portuguese regulamento de execução (ue) n.o 480/2012 — artigo 4.o
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) n.o 620/2009]
in portuguese carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) n.o 620/2009]
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски език exportação obrigatória para países referidos no anexo viii do regulamento (ue) n.o 90/2011.
in portuguese exportação obrigatória para países referidos no anexo viii do regulamento (ue) n.o 90/2011.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски език exportação obrigatória para países não referidos no anexo viii do regulamento (ue) n.o 90/2011.
in portuguese exportação obrigatória para países não referidos no anexo viii do regulamento (ue) n.o 90/2011.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски exportação de cereais por via marítima — artigo 12.o, regulamento (ue) n.o 234/2010
in portuguese exportação de cereais por via marítima — artigo 12.o, regulamento (ue) n.o 234/2010
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
на португалски importado a taxa reduzida de direito aduaneiro ao abrigo do regulamento de execução (ue) n.o 36/2013;
in portuguese importado a taxa reduzida de direito aduaneiro ao abrigo do regulamento de execução (ue) n.o 36/2013;
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
destinada a transformaзгo em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [regulamento (cee) n° 3143/85];
destinada a transformação em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [regulamento (cee) n° 3143/85];
Субекти, които предоставят обществени транспортни услуги съобразно член 98 от regulamento de transportes em automóveis (Декрет № 37272 от 31 декември 1948 г.).
entities providing public transport services pursuant to article 98 of the regulamento de transportes em automóveis (decree no 37272 of 31 december 1948).
На португалски transferência de produtos de intervenção — aplicação do n.o 5 do artigo 8.o do regulamento (ue) n.o 807/2010.
in portuguese transferência de produtos de intervenção — aplicação do n.o 5 do artigo 8.o do regulamento (ue) n.o 807/2010.
Съдържание на националното законодателство: точното име на пратката, което трябва да бъде посочено в превозния документ, в съответствие с раздел 5.4.1 от rpe (regulamento nacional de transporte de mercadorias perigosas por estrada), за газовете бутан и пропан за търговски цели, включени в обща позиция „ООН № 1965 газообразни въглеводороди във втечнена смес, неупомената другаде“, превозвани в бутилки, може да бъде заменено от други търговски наименования, както следва:
content of the national legislation: the proper shipping name to be indicated in the transport document, as provided for in section 5.4.1 of the rpe (regulamento nacional de transporte de mercadorias perigosas por estrada), for commercial butane and propane gases covered by the collective heading “un no 1965 hydrocarbon gas mixture, liquefied, n.o.s.”, transported in cylinders, may be replaced by other trade names as follows: