Usted buscó: ameksa (Cabilio - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cabilio

Francés

Información

Cabilio

ma d win ikeččmen si tewwurt d nețța i d ameksa n wulli.

Francés

mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cabilio

nekk d ameksa n ṣṣeḥ, ssneɣ ulli-inu nutenti ssnent-iyi,

Francés

je connais mes brebis, et elles me connaissent,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cabilio

argaz-agi ixeddem akka imi d ameksa kan yețwaxelṣen, ur as tewqiɛ ara deg wulli.

Francés

le mercenaire s`enfuit, parce qu`il est mercenaire, et qu`il ne se met point en peine des brebis. je suis le bon berger.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cabilio

d nekk i d ameksa n ṣṣeḥ. ameksa n ṣṣeḥ yețțsebbil tudert-is ɣef wulli-ines.

Francés

je suis le bon berger. le bon berger donne sa vie pour ses brebis.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cabilio

sidna Ɛisa tegzem tasa-s mi gwala annect-nni n lɣaci ɛyan, feclen, ḥeznen am ulli ur nesɛi ameksa .

Francés

voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu`elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n`ont point de berger.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cabilio

ad ssutreɣ di sidi ṛebbi bab n talwit i d-isseḥyan ssid-nneɣ yellan d ameksa ameqqran s idammen-is yuzzlen, i ɣef tbedd lemɛahda n dayem,

Francés

que le dieu de paix, qui a ramené d`entre les morts le grand pasteur des brebis, par le sang d`une alliance éternelle, notre seigneur jésus,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cabilio

mi d-yers si teflukt, iwala ayendin n lɣaci ; dɣa ɣaḍen-t imi cban taqeḍɛit n wulli ur nesɛi ameksa. yebda yesselmad-iten deg waṭas n lecɣal.

Francés

quand il sortit de la barque, jésus vit une grande foule, et fut ému de compassion pour eux, parce qu`ils étaient comme des brebis qui n`ont point de berger; et il se mit à leur enseigner beaucoup de choses.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,772,898 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo