De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
anem hi
vamos allá
Última actualización: 2021-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anar- hi igualment
ir de cualquier modo
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a les nou no puc anar-hi.
a las nueve no puedo ir.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no tenim mes remei que anar-hi
no tenemos más remedio que ir.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
els que opten per " anar-hi " han de doblar l ' aposta .
los que optan por " ir " deben doblar la apuesta .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
si hem decidit anar-hi, com voleu que no intentem tranquil·litzar-nos?
¿cómo no vamos a intentar tranquilizarnos si hemos decidido ir?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
això es pot fer , per exemple , obrint una carpeta per a cada projecte i anar-hi posant les factures corresponents .
esto puede hacerse , por ejemplo , abriendo una carpeta para cada proyecto e ir poniendo las facturas correspondientes .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aquest permís es condicionarà a que els esmentats consultoris no tinguin establerts horaris de consultes que permetin als treballadors anar-hi fora de la jornada laboral .
este permiso se condicionará a que los mencionados consultorios no tengan establecidos horarios de consultas que permitan a los trabajadores ir fuera de la jornada laboral .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
demanem solidaritat pels nostres germans a riad; no vam poder anar-hi perquè els nostres homes defensors són a la presó"
we stand in solidarity with our brothers in riyadh; we could not come because our male guardians are in jail.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
el temps indispensable per acompanyar els familiars de primer grau de consanguinitat o afinitat a visita mèdica si hi ha especials circumstàncies mèdiques que ho fan necessari , o si estan incapacitats per anar-hi tots sols .
el tiempo indispensable para acompañar a los familiares de primer grado de consanguinidad o afinidad a visita médica si hay especiales circunstancias en su salud que lo hacen necesario o si están incapacitados para ir solos .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
m'escridassen des de l'altra banda de la línia telefònica, "què et fa pensar que podem anar-hi?
me echan la bronca por teléfono. "¿que te hace pensar que podemos ir? !estamos muy ocupados!
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
acompanyament de familiar a visita mèdica : justificant mèdic que acrediti la impossibilitat d ' anar-hi sol i en què consti la data i l ' hora .
acompañamiento de familiar a visita médica : justificante médico que acredite la imposibilidad de ir solo y en que conste la fecha y la hora .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ) el lloc de treball de porter de col · legi amb dret a habitatge podrà ser cobert amb torns rotatius , o bé ser cobert amb un treballador que accepti anar-hi voluntàriament .
a ) el puesto de trabajo de portero de colegio con derecho a vivienda podrá ser cubierto con turnos rotativos , o bien con un trabajador que acepte cubrirlo voluntariamente .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a ) visita mèdica acompanyant un fill / a , o el cònjuge o la parella de fet , o els pares als quals no sigui possible d ' anar-hi sols : pel temps necessari .
a ) visita médica acompañando a un hijo/ a , o al cónyuge o la pareja de hecho , o a los padres a los que no sea posible acudir solos : el tiempo necesario .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: