De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
legalment i , per tant , irrenunciables .
tanto irrenunciables .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
593 / 01 , i per tant s ' acorda :
593/ 01 , por lo que acordamos :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i per tant , les parts acorden les següents
y por consiguiente , las partes acuerdan las siguientes
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4006 de 10 de novembre de 2003 , i per tant :
4006 de 10 de noviembre de 2003 , y por lo tanto :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beneficiàries de la dita subvenció i , per tant , a la
beneficiarias de dicha subvención y , por lo tanto , a la reducción
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no li pertanyen i , per tant , no els pot transmetre .
no le pertenecen y , por lo tanto , no los puede transmitir .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en queden excloses i , per tant , no són reembossades :
quedan excluidos y , por tanto , no serán reembolsados :
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1999 i , per tant , acaba el 31 de desembre del 2000 .
enero de 1999 y , por tanto , termina el 31 de diciembre del 2000.
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
destinació el reciclatge no és viable i , per tant , només
destino el reciclado no es viable y , por tanto , sólo se
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disminució , ja que redueix la polivalència i , per tant , permet
disminución , ya que reduce la polivalencia y , por lo tanto , permite
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
928 , de 16.12.1987 ) i , per tant , l ' anul · lava .
928 , de 16.12.1987 ) y , por tanto , la anulaba .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
canviat el contracte i , per tant , si no se li hagués fet la
de vacaciones que le corresponderían de no haberle sido cambiado el
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
consolidada i , per tant , no poden ser compensables ni tampoc absorbibles .
mínima consolidada y , por lo tanto , no pueden ser compensables ni
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
" , i per tant l ' apartat c ) passa a ser el b ) .
" , y por lo tanto el apartado c ) pasa a ser el b ) .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
34 , modificat , forma part de l ' expedient i per tant és vinculant .
34 , modificado , forma parte del expediente y por lo tanto es vinculante .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aquesta aproximació a una percepció objectivada .i , per tant , pretesament científica .
esta aproximación a una percepción objetivada .y , por lo tanto , pretendidamente científica .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
els ensenyants d ' una mateixa comarca i , per tant , promoure una escola de
singularidad de convocar a los enseñantes de una misma comarca y , por lo
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aquest tràmit es considera un sistema més àgil i , per tant , menys restrictiu .
este trámite se considera un sistema más ágil y , por lo tanto , menos restrictivo .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amb veu i sense vot , i , per tant , llurs persones delegades no tenen dret a
con voz y sin voto , y , por lo tanto , sus personas delegadas no tienen derecho a
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2741 , de 9.10.1998 ) i , per tant , cal fer-ne la modificació corresponent .
2741 , de 9.10.1998 ) y , por lo tanto , es necesario hacer la modificación correspondiente .
Última actualización: 2015-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: