Usted buscó: dula lang (Cebuano - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Chino (Simplificado)

Información

Cebuano

awa lang ka ai

Chino (Simplificado)

魔鬼在评判你。

Última actualización: 2024-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan kon ang hingpit moabut na, nan, ang dili hingpit igahiklin na lang unya.

Chino (Simplificado)

等 那 完 全 的 來 到 、 這 有 限 的 必 歸 於 無 有 了

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

kay nasabtan man ugod niya nga tungod lang sa kasina gitugyan siya sa mga sacerdote nga punoan ngadto kaniya.

Chino (Simplificado)

他 原 曉 得 祭 司 長 是 因 為 嫉 妒 纔 把 耶 穌 解 了 來

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

busa, sa wala na kami makaantus niini, mibuot na lang kami nga mao ray mahabilin sa atenas,

Chino (Simplificado)

我 們 既 不 能 再 忍 、 就 願 意 獨 自 等 在 雅 典

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan tawgon ko ang dios sa pagsaksi sa akong kalag, nga aron mahilikay kamo sa kasakit ako wala na lang moanha diha sa corinto.

Chino (Simplificado)

我 呼 籲   神 給 我 的 心 作 見 證 、 我 沒 有 往 哥 林 多 去 是 為 要 寬 容 你 們

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan ang mga dinapit wala lang manumbaling niini ug nanglakaw hinoon sila, usa paingon sa iyang uma, ug usa paingon sa iyang patigayon,

Chino (Simplificado)

那 些 人 不 理 就 走 了 . 一 個 到 自 己 田 裡 去 . 一 個 作 買 賣 去

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan kay nagasamok man kanako kining babayeng balo, ako na lang siyang panalipdan basi unya hinoon maugtas ako sa iyang kanunayng pagbalikbalik.`"

Chino (Simplificado)

只 因 這 寡 婦 煩 擾 我 、 我 就 給 他 伸 冤 罷 . 免 得 他 常 來 纏 磨 我

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

aduna ka bay asawa? nan, ayaw pagpakigbulag. wala ka bay asawa? nan, ayaw na lang pagpangasawa.

Chino (Simplificado)

你 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 脫 離 . 你 沒 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 妻 子

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

"apan sa unsa ko ba ikapanig-ingon kining kaliwatana? kini sama sa mga bata nga managlingkod sa mga baligyaanan, ug managsinggit ngadto sa ilang mga kauban sa dula, manag-ingon,

Chino (Simplificado)

我 可 用 甚 麼 比 這 世 代 呢 . 好 像 孩 童 坐 在 街 市 上 、 招 呼 同 伴 、 說

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
9,152,999,637 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo