De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ug ang manulonda ni jehova nagpamatuod alang kang josue, nga nagaingon:
여 호 와 의 사 자 가 여 호 수 아 에 게 증 거 하 여 가 로
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unya miingon ako sa manulonda nga nakigsulti kanako: asa ba dad-a ang epha?
내 가 내 게 말 하 는 천 사 에 게 묻 되 그 들 이 에 바 를 어 디 로 옮 겨 가 나 이 까 하
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unya ako mitubag ug miingon sa manulonda nga nakigsulti kanako: unsa ba kini, ginoo ko?
내 가 내 게 말 하 는 천 사 에 게 물 어 가 로 되 내 주 여 이 것 들 이 무 엇 이 니 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
karon si josue sinul-oban sa mahugaw nga mga saput, ug diha siya magtindog sa atubangan sa manulonda.
여 호 수 아 가 더 러 운 옷 을 입 고 천 사 앞 에 섰 는 지
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
busa ako mitubag ug misulti sa manulonda nga nakigsulti kanako sa pag-ingon: unsa ba kini, ginoo ko?
내 게 말 하 는 천 사 에 게 물 어 가 로 되 내 주 여 이 것 들 이 무 엇 이 니 이 까
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
apan kamo nanagpakaduol na ngadto sa bukid sa sion ug sa lungsod sa dios nga buhi, sa langitnon nga jerusalem, ug sa dili maisip nga mga manulonda nga nanagtigum sa pagsadya,
그 러 나 너 희 가 이 른 곳 은 시 온 산 과 살 아 계 신 하 나 님 의 도 성 인 하 늘 의 예 루 살 렘 과 천 만 천 사
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ug ang manulonda mitubag ug miingon kanako: kini mao ang upat ka mga hangin sa langit, nga mopanaw gikan sa pagtindog sa atubagan sa ginoo sa tibook nga yuta.
천 사 가 대 답 하 여 가 로 되 이 는 하 늘 의 네 바 람 인 데 온 세 상 의 주 앞 에 모 셨 다 가 나 가 는 것 이 라 하 더
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unya ang manulonda nga nakigsulti kanako mipanaw, ug miingon kanako: iyahat karon ang imong mga mata, ug tan-awa kong unsa kini nga nagapanaw.
내 게 말 하 던 천 사 가 나 아 와 서 내 게 이 르 되 너 는 눈 을 들 어 나 오 는 이 것 이 무 엇 인 가 보 라 하 기
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kay kon ang mga manulonda wala kaloy-i sa dios sa diha nga nakasala sila, hinonoa iyang gitambog sila ngadto sa infierno ug gibalhog ngadto sa mga lungib nga mangiob aron igatagana hangtud sa pagpanghukom;
하 나 님 이 범 죄 한 천 사 들 을 용 서 치 아 니 하 시 고 지 옥 에 던 져 어 두 운 구 덩 이 에 두 어 심 판 때 까 지 지 키 게 하 셨 으
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niadtong adlawa si jehova magapanalipod sa mga pumoluyo sa jerusalem; ug kadtong maluyahon sa taliwala nila niadtong adlawa mahisama kang david; ug ang balay ni david mahisama sa dios, sanglit ang manulonda ni jehova anaa sa atubangan nila.
그 날 에 여 호 와 가 예 루 살 렘 거 민 을 보 호 하 리 니 그 중 에 약 한 자 가 그 날 에 는 다 윗 같 겠 고 다 윗 의 족 속 은 하 나 님 같 고 무 리 앞 에 있 는 여 호 와 의 사 자 같 을 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang akong dios nagpadala sa iyang manulonda, ug gitak-uman ang baba sa mga leon, ug sila wala makadaut kanako; sanglit kay sa iyang atubangan nakita nga inocente man ako; ug ingon man usab sa atubangan mo. oh hari, ako wala makapasipala.
나 의 하 나 님 이 이 미 그 천 사 를 보 내 어 사 자 들 의 입 을 봉 하 셨 으 므 로 사 자 들 이 나 를 상 해 치 아 니 하 였 사 오 니 이 는 나 의 무 죄 함 이 그 앞 에 명 백 함 이 오 며 또 왕 이 여 나 는 왕 의 앞 에 도 해 를 끼 치 지 아 니 하 였 나 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: