Usted buscó: kinsa ni (Cebuano - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Cebuano

Danish

Información

Cebuano

kinsa ni

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Danés

Información

Cebuano

kinsa bay nakatoo sa among balita? ug kang man ikapadayag ang bukton ni jehova?

Danés

hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga magpakighilawas sa mananap, pagapatyon gayud siya.

Danés

enhver, der har omgang med kvæg, skal lide døden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga makakaplag ug usa ka asawa nakakaplag sa kaayohan. ug makabaton sa kalooy ni jehova.

Danés

fandt man en hustru, fandt man lykken og modtog nåde fra herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga manggialamon manumbaling niining mga butanga; ug sila magapalandong sa mahigugmaong-kalolot ni jehova.

Danés

hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig herrens nåde på sinde!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

kinsa ang mosaka ngadto sa bungtod ni jehova? ug kinsa ba ang motindog sa iyang dapit nga balaan?

Danés

hvo kan gå op på herrens bjerg, og hvo kan stå på hans hellige sted?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang makahikap sa lawas nga patay ni bisan kinsa nga tawohana pito ka adlaw mamahugaw siya.

Danés

den, der rører ved en død, ved noget som helst lig, skal være uren i syv dage.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang tawong espirituhanon magatugkad sa tanang mga butang, apan siya dili pagatugkaron ni bisan kinsa.

Danés

men den åndelige bedømmer alle ting, selv derimod bedømmes han af ingen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

walay bisan kinsa kanila nga makahimo sa bisan unsang paagi sa pagbawi sa iyang igsoon, ni magahatag sa dios sa usa ka tumbas alang kaniya.

Danés

de, som stoler på deres gods og bryster sig af deres store rigdom?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

"kay kinsa bang tawhana ang nakasabut sa hunahuna sa ginoo, aron ang ginoo iyang katudloan?" apan kita nanagpakaambit sa panghunahuna ni cristo.

Danés

thi hvem har kendt herrens sind, så han skulde kunne undervise ham? men vi have kristi sind.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

ayaw itugot nga may malooy pa kaniya; ni may bisan kinsa nga malooy pa sa iyang mga anak nga ilo.

Danés

ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang tanang maayong hatag ug ang tanang hingpit nga gasa nagagikan sa kahitas-an, gikan sa amahan sa mga kahayag kang kinsa walay pagkausab ni landong gumikan sa pagkabalhin.

Danés

al god gave og al fuldkommen gave er ovenfra og kommer ned fra lysenes fader, hos hvem der ikke er forandring eller skiftende skygge.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ayaw pagdali sa pagpandong sa mga kamot kang bisan kinsa, ni mag-ambit ikaw sa mga pagpakasala sa ubang tawo; bantayi nga magmaputli ka sa imong kaugalingon.

Danés

vær ikke hastig til at lægge hænder på nogen, og gør dig ikke delagtig i andres synder; hold dig selv ren!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ayaw kamo patonto ni bisan kinsa pinaagi sa mga pangatarungan nga walay hinungdan, kay tungod niining mga butanga ang kapungot sa dios magaabut diha sa mga tawong masupilon.

Danés

ingen bedrage eder med tomme ord; thi for disse ting kommer guds vrede over genstridighedens børn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bantayi ninyo nga walay bisan kinsa nga magabihag kaninyo pinaagi sa pilosopiya ug sa malimbongon nga pagpatootoo, sumala sa tawhanong kalagdaan nga gikabilinbilin, sumala sa mga paninugdan nga tinoohan sa kalibutan, ug dili sumala ni cristo.

Danés

ser til, at der ikke skal være nogen, som gør eder til bytte ved den verdslige visdom og tomt bedrag efter menneskers overlevering, efter verdens børnelærdom og ikke efter kristus;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan mahitungod sa gugma alang sa mga kaigsoonan, kamo wala nay kinahanglan nga pagasulatan pa ni bisan kinsa, kay kamo gikatudloan na man sa dios sa paghigugma ang usa sa usa;

Danés

men om broderkærligheden have i ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi i ere selv oplærte af gud til at elske hverandre;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

bisan kinsa nga magauna ug dili magpabilin diha sa tuloohan ni cristo, siya wala makapanag-iya sa dios; siya nga nagapabilin sa tuloohan ni cristo, siya nakapanag-iya sa amahan ug sa anak.

Danés

hver den, som viger ud og ikke bliver i kristi lære, har ikke gud. den, som bliver i læren, han har både faderen og sønnen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

"sa diha nga dapiton ikaw ni bisan kinsa ngadto sa kombira sa kasal, ayaw paglingkod sa dapit nga halangdon, basi adunay iyang dinapit nga labi pang inila kay kanimo;

Danés

"når du bliver buden af nogen til bryllup, da sæt dig ikke øverst til bords, for at ikke en fornemmere end du måtte være buden af ham,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

kinsa ba ang buta, kondili ang akong alagad? kun ang bungol ingon sa akong sinugo nga akong gipadala? kinsa ba ang buta nga sama kaniya nga anaa sa pakigdait uban kanako, ug buta ingon sa sulogoon ni jehova?

Danés

hvo er blind, om ikke min tjener, og døv som budet, jeg sendte? hvo er blind som min håndgangne mand, blind som herrens tjener?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang sinuholan lamang ug dili magbalantay sa mga karnero, ni kinsa ang mga karnero dili iyang kaugalingon, inigpakakita niya sa lobo nga magsingabut, kini siya mobiya sa mga karnero ug mokalagiw; ug sila pagatangagon sa lobo ug pagapatibulaagon.

Danés

men lejesvenden, som ikke er hyrde, hvem fårene ikke høre til ser ulven komme og forlader fårene og flyr, og ulven røver dem og adspreder dem,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ang babaye dili magsul-ob ug bisti nga iya sa lalake, ni ang lalake magsul-ob sa bisti nga iya sa babaye; kay bisan kinsa nga magabuhat niining mga butanga, dulumtanan kang jehova nga imong dios.

Danés

en kvinde må ikke bære mandsdragt, og en mand må ikke iføre sig kvindeklæder; thi enhver, der gør det, er herren din gud en vederstyggelighed.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,032,314,626 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo