You searched for: kinsa ni (Cebuano - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Cebuano

Danish

Info

Cebuano

kinsa ni

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Danska

Info

Cebuano

kinsa bay nakatoo sa among balita? ug kang man ikapadayag ang bukton ni jehova?

Danska

hvo troede det, vi hørte, for hvem åbenbaredes herrens arm?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

bisan kinsa nga magpakighilawas sa mananap, pagapatyon gayud siya.

Danska

enhver, der har omgang med kvæg, skal lide døden.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

bisan kinsa nga makakaplag ug usa ka asawa nakakaplag sa kaayohan. ug makabaton sa kalooy ni jehova.

Danska

fandt man en hustru, fandt man lykken og modtog nåde fra herren.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

bisan kinsa nga manggialamon manumbaling niining mga butanga; ug sila magapalandong sa mahigugmaong-kalolot ni jehova.

Danska

hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig herrens nåde på sinde!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

kinsa ang mosaka ngadto sa bungtod ni jehova? ug kinsa ba ang motindog sa iyang dapit nga balaan?

Danska

hvo kan gå op på herrens bjerg, og hvo kan stå på hans hellige sted?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang makahikap sa lawas nga patay ni bisan kinsa nga tawohana pito ka adlaw mamahugaw siya.

Danska

den, der rører ved en død, ved noget som helst lig, skal være uren i syv dage.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang tawong espirituhanon magatugkad sa tanang mga butang, apan siya dili pagatugkaron ni bisan kinsa.

Danska

men den åndelige bedømmer alle ting, selv derimod bedømmes han af ingen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

walay bisan kinsa kanila nga makahimo sa bisan unsang paagi sa pagbawi sa iyang igsoon, ni magahatag sa dios sa usa ka tumbas alang kaniya.

Danska

de, som stoler på deres gods og bryster sig af deres store rigdom?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

"kay kinsa bang tawhana ang nakasabut sa hunahuna sa ginoo, aron ang ginoo iyang katudloan?" apan kita nanagpakaambit sa panghunahuna ni cristo.

Danska

thi hvem har kendt herrens sind, så han skulde kunne undervise ham? men vi have kristi sind.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

ayaw itugot nga may malooy pa kaniya; ni may bisan kinsa nga malooy pa sa iyang mga anak nga ilo.

Danska

ingen være langmodig imod ham, ingen ynke hans faderløse;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang tanang maayong hatag ug ang tanang hingpit nga gasa nagagikan sa kahitas-an, gikan sa amahan sa mga kahayag kang kinsa walay pagkausab ni landong gumikan sa pagkabalhin.

Danska

al god gave og al fuldkommen gave er ovenfra og kommer ned fra lysenes fader, hos hvem der ikke er forandring eller skiftende skygge.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ayaw pagdali sa pagpandong sa mga kamot kang bisan kinsa, ni mag-ambit ikaw sa mga pagpakasala sa ubang tawo; bantayi nga magmaputli ka sa imong kaugalingon.

Danska

vær ikke hastig til at lægge hænder på nogen, og gør dig ikke delagtig i andres synder; hold dig selv ren!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ayaw kamo patonto ni bisan kinsa pinaagi sa mga pangatarungan nga walay hinungdan, kay tungod niining mga butanga ang kapungot sa dios magaabut diha sa mga tawong masupilon.

Danska

ingen bedrage eder med tomme ord; thi for disse ting kommer guds vrede over genstridighedens børn.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

bantayi ninyo nga walay bisan kinsa nga magabihag kaninyo pinaagi sa pilosopiya ug sa malimbongon nga pagpatootoo, sumala sa tawhanong kalagdaan nga gikabilinbilin, sumala sa mga paninugdan nga tinoohan sa kalibutan, ug dili sumala ni cristo.

Danska

ser til, at der ikke skal være nogen, som gør eder til bytte ved den verdslige visdom og tomt bedrag efter menneskers overlevering, efter verdens børnelærdom og ikke efter kristus;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan mahitungod sa gugma alang sa mga kaigsoonan, kamo wala nay kinahanglan nga pagasulatan pa ni bisan kinsa, kay kamo gikatudloan na man sa dios sa paghigugma ang usa sa usa;

Danska

men om broderkærligheden have i ikke nødig, at jeg skal skrive eder til; thi i ere selv oplærte af gud til at elske hverandre;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

bisan kinsa nga magauna ug dili magpabilin diha sa tuloohan ni cristo, siya wala makapanag-iya sa dios; siya nga nagapabilin sa tuloohan ni cristo, siya nakapanag-iya sa amahan ug sa anak.

Danska

hver den, som viger ud og ikke bliver i kristi lære, har ikke gud. den, som bliver i læren, han har både faderen og sønnen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

"sa diha nga dapiton ikaw ni bisan kinsa ngadto sa kombira sa kasal, ayaw paglingkod sa dapit nga halangdon, basi adunay iyang dinapit nga labi pang inila kay kanimo;

Danska

"når du bliver buden af nogen til bryllup, da sæt dig ikke øverst til bords, for at ikke en fornemmere end du måtte være buden af ham,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

kinsa ba ang buta, kondili ang akong alagad? kun ang bungol ingon sa akong sinugo nga akong gipadala? kinsa ba ang buta nga sama kaniya nga anaa sa pakigdait uban kanako, ug buta ingon sa sulogoon ni jehova?

Danska

hvo er blind, om ikke min tjener, og døv som budet, jeg sendte? hvo er blind som min håndgangne mand, blind som herrens tjener?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang sinuholan lamang ug dili magbalantay sa mga karnero, ni kinsa ang mga karnero dili iyang kaugalingon, inigpakakita niya sa lobo nga magsingabut, kini siya mobiya sa mga karnero ug mokalagiw; ug sila pagatangagon sa lobo ug pagapatibulaagon.

Danska

men lejesvenden, som ikke er hyrde, hvem fårene ikke høre til ser ulven komme og forlader fårene og flyr, og ulven røver dem og adspreder dem,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang babaye dili magsul-ob ug bisti nga iya sa lalake, ni ang lalake magsul-ob sa bisti nga iya sa babaye; kay bisan kinsa nga magabuhat niining mga butanga, dulumtanan kang jehova nga imong dios.

Danska

en kvinde må ikke bære mandsdragt, og en mand må ikke iføre sig kvindeklæder; thi enhver, der gør det, er herren din gud en vederstyggelighed.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,290,227 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK