Usted buscó: ipatugbaw (Cebuano - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Inglés

Información

Cebuano

ipatugbaw

Inglés

buhatin

Última actualización: 2021-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

ipatugbaw nila ang ilang tingog, managsinggit sila; tungod sa kahalangdon ni jehova managsiyagit sa makusog sila gikan sa dagat.

Inglés

they shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the lord, they shall cry aloud from the sea.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

magpatindog kamo ug usa ka bandila ibabaw sa usa ka hubo nga bukid, ipatugbaw ninyo ang tingog kanila, ikamay ang kamot, aron sila mangadto sa mga ganghaan sa mga halangdon.

Inglés

lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

tumungas ka ngadto sa libano, ug suminggit; ug ipatugbaw ang imong tingog sa basan, ug suminggit ka gikan sa abarim: kay ang tanan mong mga hinigugma nangalaglag.

Inglés

go up to lebanon, and cry; and lift up thy voice in bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

niadtong adlawa ipatugbaw niya ang iyang tingog nga magaingon: dili ako buot mahimo nga mananambal; kay sa akong balay walay tinapay ni saput: dili ninyo buhaton ako nga pangulo sa katawohan.

Inglés

in that day shall he swear, saying, i will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Cebuano

oh ikaw nga nagasugilon ug mga maayong balita sa sion, tumungas ka sa usa ka hataas nga bukid: oh ikaw nga nagasugilon ug mga maayong balita sa jerusalem, ipatugbaw sa makusog ang imong tingog; ipatugbaw kana, ayaw kahadlok; ingna ang mga ciudad sa juda: ania karon, ang inyong dios!

Inglés

o zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; o jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of judah, behold your god!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,826,541 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo