Usted buscó: gidumtan ko ang ikaduha nga labing kaayo (Cebuano - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Cebuano

English

Información

Cebuano

gidumtan ko ang ikaduha nga labing kaayo

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Inglés

Información

Cebuano

gidumtan ko ang mga nanagtagad sa kakawangan nga malimbongon; apan ako kang jehova nagasalig.

Inglés

i have hated them that regard lying vanities: but i trust in the lord.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug ang ikaduha nga laray usa ka esmeralda, usa ka zafiro, ug usa ka diamante.

Inglés

and the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

gidumtan ko ang katilingban sa mga mamumuhat sa dautan, ug ako dili molingkod uban sa mga tawong dautan.

Inglés

i have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

gidumtan ko sila nga may maduha-duhaon nga hunahuna; apan gihigugma ko ang imong kasugoan.

Inglés

i hate vain thoughts: but thy law do i love.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

pagahimoon ko ang usa ka tawo nga labing mahal pa kay sa bulawan nga ulay, bisan ang usa ka tawo molabaw pa kay sa bulawan nga lunsay sa ophir.

Inglés

i will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of ophir.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

pinaagi sa imong mga lagda nakabaton ako ug salabutan: tungod niini gidumtan ko ang tagsatagsa ka dalan sa kabakakan.

Inglés

through thy precepts i get understanding: therefore i hate every false way.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

nakita ko ang tanang mga buhi nga nagalakaw ilalum sa adlaw, nga sila nakauban sa batan-on, ang ikaduha, nga mitindog puli kaniya sa iyang dapit.

Inglés

i considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

busa gidumtan ko ang kinabuhi, kay ang buhat nga nahimo ilalum sa adlaw mabug-at man alang kanako; kay ang tanan kakawangan man ug mao ang paghakop ug hangin.

Inglés

therefore i hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

dili ko ibutang sa atubangan sa akong mga mata ang butang nga mahugaw: gidumtan ko ang buhat niadtong mga nanghisalaag; kini dili makaipon kanako.

Inglés

i will set no wicked thing before mine eyes: i hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

kay gidumtan ko ang pagbinulagay, nagaingon si jehova, ang dios sa israel, ug kaniya nga nagatabon sa iyang bisti pinaagi sa pagpanlupig, nagaingon si jehova sa mga panon: busa magbantay kamo sa inyong espiritu, aron kamo dili magmaluibon.

Inglés

for the lord, the god of israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the lord of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug nahitabo sa ikaupat ka gatus ug kawaloan ka tuig human sa paghigula sa mga anak sa israel gikan sa yuta sa egipto, sa ikaupat ka tuig sa paghari ni salomon sa israel, sa bulan sa ziph, nga mao ang ikaduha nga bulan, nga siya nagsugod sa pagtukod sa balay ni jehova.

Inglés

and it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of israel were come out of the land of egypt, in the fourth year of solomon's reign over israel, in the month zif, which is the second month, that he began to build the house of the lord.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug ang pulong ni jehova miabut kanako sa ikaduha, nga nagaingon: unsay nakita mo? ug ako miingon: nakita ko ang nagabukal nga tubig sa caldero; ug ang nawong niini gikan sa amihanan.

Inglés

and the word of the lord came unto me the second time, saying, what seest thou? and i said, i see a seething pot; and the face thereof is toward the north.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

kay ako, si jehova, nahagugma sa justicia, gidumtan ko ang pagpangawat inubanan sa kasal-anan; ug ako mohatag kanila sa ilang balus sa kamatuoran, ug ako magahimo ug walay-katapusang tugon uban kanila.

Inglés

for i the lord love judgment, i hate robbery for burnt offering; and i will direct their work in truth, and i will make an everlasting covenant with them.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug misunod ang laing manolunda, ang ikaduha, nga nag-ingon, "nagun-ob, nagun-ob na ang bantugang babilonia, ang babaye nga mao ang nagpainom sa tanang kanasuran sa bino sa iyang mahugawng kaulag."

Inglés

and there followed another angel, saying, babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,436,314 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo