Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mao ba ni siya
mao bah
Última actualización: 2023-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unsa oras sya ni uli
what time is it again
Última actualización: 2024-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dugay ba ni ma low but
dugay ba ni ma low but
Última actualización: 2022-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
padong na ni uli ang deiver
Última actualización: 2024-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hadlok bandat ako ilogon c oliver.basta bandat gahapon dong nagdress man to cya ni uli oi kaynag ilis cya kay mura daw cya nalosyang ajo kay kabalo cya sa iyang kaugalingon
hadlok bandat ako ilogon c oliver.basta bandat gahapon dong nagdress man to cya ni uli oi kaynag ilis cya kay mura daw cya nalosyang ajo kay kabalo cya sa iyang kaugalingon
Última actualización: 2024-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ni mata ko 2am para manimba namainit ko daan usa mo gikan din 3 am ni gikan nako padulong sa simbahan 5am nahumn ang misa tas paghumn ni uli nako pag abot nako natulog ko og balik ni mata ko 11am pag 12 am ni kaon ko tas pag 1pm nag bugha ko nahumn ko 3 pm pag 4 pm nagluto ko pag 5 pm nahumn ko og luto pag 6 pm na ngaon me kaubn akong pamilya pag 7 pm natulog ko og sayo kay mo mata pako og sayo
by my eyes 2am to go to church i had warmed up before one of you from also 3 am nor from me to the church 5am the mass fell on me again when i arrived i slept again by my eyes 11am to 12 am i ate at 1pm i was bored i fell 3 pm to 4 pm i cooked at 5 pm i fell asleep by 6 pm i was ate with my family when 7 pm i slept early because you had wings early
Última actualización: 2023-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gikayugtan ba ni jehova ang mga suba, nasuko ba ikaw batok sa mga suba, kun batok ba sa dagat ang imong kaligutgut, nga nagkabayo man ikaw sa imong mga kabayo, sa imong mga carro sa kaluwasan?
was the lord displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dili siya magasusi kong maayo ba kun dautan ba; ni pagailisan kini niya: ug kong pagailisan gayud kini niya, nan ang iyang iilis ug ang pagailisan mamahimong balaan; kini dili pagalukaton.
he shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: