Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nganong kasabot man ka sa akong gi post
dili ko kakuha kay nag bantay ko sa akung anak
Última actualización: 2023-07-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
oh jehova, nakakita ka sa akong sayup; hukman mo ang akong katungod.
o lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oh ginoo, naglaban ka sa mga katungod sa akong kalag; gitubos mo ang akong kinabuhi.
o lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dili nako ma explain ako gibati tong ikaw nag pa damgo sa ako pero salamat kaayo mom kay nagpakita ka sa akong damgo
dili nako ma explain ako gibati tong ikaw nag pa damgo sa ako pero salamat kaayo mom kay nagpakita ka sa akong damgo in english
Última actualización: 2022-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kabaw ko pero ga huna huna sad ko about sa imohang trabaho ug supporta rako nimo maghulat ko supporta sad ka sa akong ginabuhat
Última actualización: 2021-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
baksi karon ang imong hawak ingon nga usa ka tawo: pasultihon ko ikaw, ug magpahayag ka sa akong atubangan.
gird up thy loins now like a man: i will demand of thee, and declare thou unto me.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kondili nga umadto ka sa akong yuta ug sa akong kaubanan, ug magakuha ka ug asawa alang sa akong anak nga si isaac.
but thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son isaac.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apan umadto ka sa balay sa akong amahan, ug sa akong kaubanan ug magpili ka ug usa ka asawa alang sa akong anak nga lalake.
but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lumihok ka, ug magmata ka sa paghatag ug justicia nga angay kanako, bisan alang sa akong katungod, dios ko ug ginoo ko.
stir up thyself, and awake to my judgment, even unto my cause, my god and my lord.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ug siya miingon kanako: anak sa tawo, lakaw, umadto ka sa balay sa israel, ug makigsulti ka sa akong mga pulong kanila.
and he said unto me, son of man, go, get thee unto the house of israel, and speak with my words unto them.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apan kinsa bang manolundaa ang iyang giingnan, lumingkod ka sa akong too, hangtud ang imong mga kaaway mahimo ko nang tumbanan sa imong mga tiil"?
but to which of the angels said he at any time, sit on my right hand, until i make thine enemies thy footstool?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
si jehova miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong toong kamot, hangtud nga ibutang ko ang imong mga kaaway nga tumbanan sa imong mga tiil.
the lord said unto my lord, sit thou at my right hand, until i make thine enemies thy footstool.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miingon usab ang dios kang abraham: ug mahitungod kanimo magabantay ka sa akong pakigsaad, ikaw ug ang imong kaliwatan sa ulahi nimo, ngadto na sa ilang mga kaliwatan.
and god said unto abraham, thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
`ang ginoo miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong too, hangtud igabutang ko ang imong mga kaaway diha sa ilalum sa imong mga tiil?
the lord said unto my lord, sit thou on my right hand, till i make thine enemies thy footstool?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kay si david na gayud mao ang nagasulti diha sa basahon sa mga salmos, nga nagaingon: `ang ginoo miingon sa akong ginoo: lumingkod ka sa akong too,
and david himself saith in the book of psalms, the lord said unto my lord, sit thou on my right hand,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
magmatngon ka sa sakit sa sanla, nga pagapanid-an mo sa pagkasingkamut gayud, ug pagabuhaton mo ingon sa tanan nga igatudlo kaninyo sa mga sacerdote nga levihanon magmatngon kamo sa pagbuhat sumala sa akong gisugo kanila.
take heed in the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests the levites shall teach you: as i commanded them, so ye shall observe to do.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
suminggit ka sa makusog, ayaw pagpunggi, ipataas ang imong tingog sama sa usa ka trompeta, ug ipahayag sa akong katawohan ang ilang kalapasan, ug sa balay ni jacob ang ilang kasal-anan.
cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of jacob their sins.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kay kamo nakadungog na mahitungod sa akong kinabuhi kanhi diha sa tinoohan sa mga judio, kon giunsa ka sa paglutos ang iglesia sa dios sa hilabihan gayud, ug giunsa ko pagpaningkamot sa paglaglag niini;
for ye have heard of my conversation in time past in the jews' religion, how that beyond measure i persecuted the church of god, and wasted it:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
karon si saul may usa ka puyopuyo kinsang ngalan mao si rispa, ang anak nga babaye ni aja; ug si is-boseth miingon kang abner: nganong misulod ka sa puyopuyo sa akong amahan?
and saul had a concubine, whose name was rizpah, the daughter of aiah: and ish-bosheth said to abner, wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ngano nga gipakita mo kanako ang kasal-anan, ug nagatan-aw ka sa pagkadautan? kay ang pagkalaglag ug ang pagpanlupig ania sa akong atubangan; ug adunay kagubot, ug mitindog ang pagkabingkil.
why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: