Usted buscó: gibadlong (Cebuano - Tagalo)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Cebuano

Tagalo

Información

Cebuano

gibadlong

Tagalo

Última actualización: 2023-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

gibadlong mo ang mga palabilabihon nga mga tinunglo, nga nanghimulag gikan sa imong mga sugo.

Tagalo

iyong sinaway ang mga palalong sinumpa, na nagsisihiwalay sa iyong mga utos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug gibadlong ni jesus ang yawa, ug migula kini gikan sa bata, ug ang bata naayo dihadiha.

Tagalo

at pinagwikaan siya ni jesus; at ang demonio ay lumabas sa kaniya: at ang bata'y gumaling mula nang oras ding yaon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

wala tumugot siya nga bisan kinsa magapasakit kanila; oo, iyang gibadlong ang mga hari tungod kanila,

Tagalo

hindi niya tiniis na gawan sila nino man ng kasamaan; oo, kaniyang sinaway ang mga hari dahil sa kanila;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan gibadlong siya ni jesus nga nag-ingon, "hilum diha, ug gumula ka kaniya!"

Tagalo

at sinaway siya ni jesus, na nagsasabi, tumahimik ka, at lumabas ka sa kaniya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Cebuano

daw unsa ka ugdang ang mga pulong sa katul-id! apan ang inyong pagbadlong, unsay gibadlong niana?

Tagalo

pagkatindi nga ng mga salita ng katuwiran! nguni't anong sinasaway ng iyong pakikipagtalo?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan nga gibadlong siya tungod sa iyang kaugalingong kalapasan; ang amang nga asno militok sa tawhanong paningog ug misumpo sa kaboang sa maong profeta.

Tagalo

datapuwa't siya'y sinasaway dahil sa kaniyang sariling pagsalangsang: na isang asnong pipi ay nangusap ng tinig ng tao at pinigil ang kaululan ng propeta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan si herodes nga gobernador, nga gibadlong niya tungod kang herodias nga asawa sa igsoon niya ni herodes, ug tungod sa tanang dautang butang nga nabuhat ni herodes,

Tagalo

datapuwa't si herodes na tetrarka, palibhasa'y pinagwikaan niya dahil kay herodias, na asawa ng kaniyang kapatid, at dahil sa lahat ng masasamang bagay na ginawa ni herodes,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

busa gibadlong ni david ang iyang mga tawo niining mga pulonga, ug wala motugot kanila nga motindog sila batok kang saul. ug si saul mibangon gikan sa langub, ug mipanaw sa iyang dalan.

Tagalo

sa gayo'y pinigilan ni david ang kaniyang mga tao ng mga salitang ito, at hindi niya sila binayaang bumangon laban kay saul. at tumindig si saul sa yungib at nagpatuloy ng kaniyang lakad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug dihay mga gagmayng bata nga gidala ngadto kaniya aron tapin-an sila niya sa iyang kamot ug iampo sila. ug gibadlong sa mga tinun-an ang mga tawo;

Tagalo

nang magkagayon ay dinala sa kaniya ang maliliit na bata, upang ipatong niya ang kaniyang mga kamay sa kanila, at ipanalangin: at sinaway sila ng mga alagad.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

ug samtang ang bata nagsingabut, siya gikosokoso ug gilubaglubag ug gipalit-ad sa yawa. apan gibadlong ni jesus ang mahugawng espiritu, ug ang bata iyang giayo ug giuli ngadto sa amahan niya.

Tagalo

at samantalang siya'y lumalapit, ay ibinuwal siya ng demonio, at pinapangatal na mainam. datapuwa't pinagwikaan ni jesus ang karumaldumal na espiritu, at pinagaling ang bata, at isinauli siya sa kaniyang ama.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Cebuano

apan gibadlong siya ni jesus nga nag-ingon, "hilum diha, ug gumula ka kaniya!" ug ang yawa, sa gikalamba niya ang tawo diha sa ilang taliwala, migula gikan kaniya nga wala makahimo kaniyag kadaut.

Tagalo

at sinaway siya ni jesus, na sinasabi, tumahimik ka, at lumabas ka sa kaniya. at nang siya'y mailugmok ng demonio sa gitna, ay lumabas siya sa kaniya, na hindi siya sinaktan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,910,499 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo