De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ya bae jumagofyo gui tinagomo sija, ni y juguaeya.
nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jugoschatlie ya juingin y dinague; lao y laymo juguaeya.
falše pak nenávidím, a jí v ohavnosti mám; zákon tvůj miluji.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
juguaeya si jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
miluji hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na ilegña: jago y lajijo ni juguaeya; iyajago nae gaegue minagofjo.
a sstoupil duch svatý v tělesné způsobě jako holubice na něj, a stal se hlas s nebe, řkoucí: ty jsi syn můj milý, v toběť mi se zalíbilo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enao mina juguaeya y tinagomo sija, mas qui y oro, junggan, mas qui y fino na oro.
z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jaso jafa muna juguaeya y finanagüemo sija: nalâlâyo, o jeova, jaftaemano y munamauleg güinaeyamo.
popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taegüenao si tata jaguaeya yo, guajo parejoja juguaeya jamyo locue; ya fañaga jamyo gui güinaeyaco.
jakož miloval mne otec, tak i já miloval jsem vás. zůstaňtež v milování mém.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bae jujatsa julo locue y canaejo sija gui tinagomo sija, ni y juguaeya; ya bae jujaso y laymo sija.
přičinímť i ruce své k přikázaním tvým, kteráž miluji, a přemýšleti budu o ustanoveních tvých.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lao y tano ujatungo na juguaeya si tata, ya jaftaemanoja si tata jasangane yo, ayo muna jufatinas. fangajulo ya nije tafanjanao.
ale aby poznal svět, že miluji otce, a jakož mi přikázání dal otec, tak činím. vstaňte, pojďme odtud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un tinago nuebo junae jamyo, na infanguaeya uno yan otro entre jamyo; taegüije yan guajo juguaeya jamyo, ya jamyo locue infanguaeya uno yan otro entre jamyo.
přikázání nové dávám vám, abyste se milovali vespolek; jakož já miloval jsem vás, tak abyste i vy milovali jeden druhého.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
y guaja y tinagojo ya jaadadaje, ayo yo gumaeya; ya y gumaeya yo, ugüinaeya as tata, ya juguaeya güe; ya jufanuegüe nu guajo mamaesa.
kdož by měl přikázaní má a ostříhal jich, onť jest ten, kterýž mne miluje. a kdož mne miluje, milován bude od otce mého, a jáť jej budu milovati a zjevím jemu samého sebe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
n 21 15 62280 ¶ anae munjayan mañocho, si jesus ilegña as simon pedro: simon lajin juan, unguaeya yo mas qui este sija? sinangane güe: si señot, jago tumungo na juguaeya jao. ylegña nu güiya: pasto y gajo patgon quinilo.
a když poobědvali, řekl ježíš Šimonovi petrovi: Šimone, synu jonášův, miluješ-li mne více nežli tito? Řekl jemu: ovšem, pane, ty víš, že tě miluji. dí jemu: pasiž beránky mé.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: