Usted buscó: adsorpce (Checo - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

adsorpce

Alemán

adsorption

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Checo

screening adsorpce nebo desorpce

Alemán

adsorptions-/desorptions-screening

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

léčba může selhat v důsledku adsorpce faktoru ix na vnitřní povrch některé části infúzního zařízení.

Alemán

behandlungsfehler können als folge einer adsorption des humanen blutgerinnungsfaktor ix an der inneren oberfläche einiger infusionsbestecke auftreten.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Checo

podle in vitro studie mohou být tyto změny důsledkem adsorpce vinfluninu na liposomech a modifikované distribuce obou látek v krvi.

Alemán

in-vitro-untersuchungen weisen auf einen zusammenhang dieser veränderungen mit der adsorption von vinflunin an die liposomen und eine dadurch veränderte verteilung beider wirkstoffe im blut hin.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

celková denní dávka by měla být rozdělena na jednotlivá jídla v průběhu dne, aby byla maximalizována adsorpce fosfátů z potravy.

Alemán

um die phosphatabsorption aus der nahrung zu erhöhen, sollte die tagesdosis über die mahlzeiten des tages verteilt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

princip mechanismu účinku klomipraminu je potenciace účinků 5- ht a noradrenalinu v mozku inhibicí jejich neuronové re-adsorpce.

Alemán

der hauptwirkungsmechanismus von clomicalm beruht auf der potenzierung der wirkungen von 5-ht und noradrenalin im gehirn durch die blockade ihrer neuronalen wiederaufnahme.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Checo

smí se použít pouze dodaný infuzní set, neboť se může vyskytnout selhání léčby jako důsledek adsorpce lidského koagulačního faktoru viii na vnitřní povrchy některého infuzního vybavení.

Alemán

es ist ausschließlich das mitgelieferte infusionsset zu verwenden, da es zu einem behandlungsmisserfolg aufgrund der adsorption von menschlichem gerinnungsfaktor viii an die inneren oberflächen einiger infusionshilfsmittel kommen kann.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Checo

je třeba používat pouze dodávanou infuzní soupravu, protože v důsledku adsorpce lidského koagulačního faktoru ix na vnitřní povrch některých injekčních zařízení může dojít k selhání léčby.

Alemán

es sollte nur das beigefügte infusionsset benutzt werden, da es infolge der adsorption von gerinnungsfaktor ix an den innenflächen einiger injektionsbestecke zu einem behandlungsversagen kommen kann.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

k rekonstituci a aplikaci mohou být použity pouze dodávané infuzní soupravy, protože může dojít k selhání léčby v důsledku adsorpce lidského rekombinantního koagulačního faktoru viii na vnitřní povrchy některého infuzního zařízení.

Alemán

es sollten ausschließlich die mitgelieferten infusions-sets zur rekonstitution und injektion benutzt werden, da die therapie als folge einer adsorption von rekombinantem humanem gerinnungsfaktor viii an inneren oberflächen mancher infusionssets versagen kann.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

vědecká komise byla požádána, aby definovala hodnotu pro stupeň adsorpce kůží, vědecky podloženou různými výsledky studií předložených oznamovatelem za účelem jejich využití při hodnocení rizika pro lidské zdraví v souvislosti s dermální expozicí.

Alemán

das ppr-gremium wurde ersucht, auf der grundlage der ergebnisse der vom antragsteller vorgelegten untersuchungen einen wissenschaftlich gerechtfertigten wert für den grad der hautabsorption anzugeben, der bei der bewertung des risikos, das sich aus der dermalen exposition für den menschen ergibt, verwendet werden könnte.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

k injekci přípravku voncento je nutné používat pouze dodávanou aplikační soupravu, protože v důsledku adsorpce lidského koagulačního faktoru viii na vnitřní povrch některého injekčního / infuzního zařízení by mohlo dojít k selhání léčby.

Alemán

zur injektion von voncento sollten nur die mitgelieferten anwendungssets verwendet werden, da sonst behandlungsfehler als folge der anhaftung von fviii an den inneren oberflächen von einigen injektions/infusionsgeräten auftreten können.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

ve svém stanovisku k první otázce dospěla vědecká komise efsa k závěru [4], že podle dostupných údajů dosahuje nejlépe odhadovaná adsorpce zředěného přípravku kůží hodnoty kolem 5 %.

Alemán

in seiner stellungnahme [4] zur ersten frage kam das gremium auf der grundlage der verfügbaren daten zu dem schluss, dass die bestmöglich geschätzte hautabsorption beim verdünnten präparat etwa 5 % beträgt.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(4) přezkoumání methamidofosu vedlo k řadě otevřených otázek, které byly projednány vědeckou komisí pro zdraví rostlin, přípravky na ochranu zdraví rostlin a jejich rezidua evropského úřadu pro bezpečnost potravin (efsa). vědecká komise byla požádána, aby definovala hodnotu pro stupeň adsorpce kůží, vědecky podloženou různými výsledky studií předložených oznamovatelem za účelem jejich využití při hodnocení rizika pro lidské zdraví v souvislosti s dermální expozicí. kromě toho byla vědecká skupina požádána, aby přezkoumala odhady týkající se prevence, doby strávené obživou na ošetřených plochách a podílu kontaminované potravy na ošetřených plochách a aby podala informaci o jejich důsledcích pro odhad akutní, krátkodobé a dlouhodobé expozice ptáků a savců insekticidu methamidofos. ve svém stanovisku k první otázce dospěla vědecká komise efsa k závěru [4], že podle dostupných údajů dosahuje nejlépe odhadovaná adsorpce zředěného přípravku kůží hodnoty kolem 5%. u druhé otázky se vědecká komise efsa v hodnocení zaměřila na dva druhy zvažované oznamovatelem a členským státem zpravodajem, a to na konipase lučního a křečíka bělonohého, protože zásadním způsobem využívají plodin, které methamidofos podporuje. vědecká komise efsa nesouhlasila [5] s hodnotami navrženými oznamovatelem a členským státem zpravodajem, pokud jde o podíl kontaminované potravy stanovený pro konipase lučního a odhady použité pro složení potravy u konipase lučního a křečíka bělonohého. vědecká komise efsa upozornila, že tyto hodnoty znamenají podhodnocení akutní expozice jednotlivých živočichů. vědecká komise efsa vyvinula alternativní přístup k posouzení možné úlohy prevence. příslušné mechanismy jsou složité, podle všeho se však zdá, že konipas luční i křečík bělonohý přijímají potravu dostatečně rychle na to, aby bylo v terénních podmínkách možné zaznamenat jejich úmrtnost. vědecká komise efsa určila několik alternativ laboratorních nebo terénních studií, jež by mohly připadat v úvahu v zájmu přesnějšího posouzení těchto rizik.

Alemán

(4) die prüfung von methamidophos ergab eine reihe offener fragen, die vom wissenschaftlichen gremium für pflanzenschutz, pflanzenschutzmittel und ihre rückstände (ppr-gremium) der europäischen behörde für lebensmittelsicherheit (efsa) erörtert wurden. das ppr-gremium wurde ersucht, auf der grundlage der ergebnisse der vom antragsteller vorgelegten untersuchungen einen wissenschaftlich gerechtfertigten wert für den grad der hautabsorption anzugeben, der bei der bewertung des risikos, das sich aus der dermalen exposition für den menschen ergibt, verwendet werden könnte. das gremium wurde außerdem ersucht, die schätzungen hinsichtlich der nahrungsvermeidung, der für die nahrungssuche in behandelten gebieten aufgewendeten zeit und des anteils an kontaminierter nahrung aus behandelten gebieten zu überprüfen und zu der frage stellung zu nehmen, inwieweit sich diese auf die schätzungen der akuten und der kurz-und langzeitexposition von vögeln und säugetieren gegenüber dem insektizid methamidophos auswirken. in seiner stellungnahme [4] zur ersten frage kam das gremium auf der grundlage der verfügbaren daten zu dem schluss, dass die bestmöglich geschätzte hautabsorption beim verdünnten präparat etwa 5% beträgt. bei der zweiten frage konzentrierte sich das ppr-gremium auf zwei arten, die vom antragsteller und dem bericht erstattenden mitgliedstaat betrachtet wurden: die schafstelze und die waldmaus, da diese die landwirtschaftlichen kulturen, in denen methamidophos zum einsatz kommt, in bedeutendem umfang zur nahrungsaufnahme nutzen. nach auffassung des gremiums [5] sind die vom antragsteller und vom bericht erstattenden mitgliedstaat angegebenen werte für den anteil kontaminierter nahrung für schafstelzen und die schätzungen für die nahrungszusammensetzung für schafstelzen und waldmäuse nicht zutreffend. das gremium merkt an, dass mit diesen werten die akute exposition einzelner tiere unterschätzt wird. das ppr-gremium entwickelte eine alternative methode zur bewertung der potenziellen rolle der nahrungsvermeidung. die damit zusammenhängenden mechanismen sind komplex, aber es scheint möglich, dass sowohl die schafstelze als auch die waldmaus so schnell nahrung aufnehmen, dass es unter feldbedingungen zu mortalität kommen kann. das gremium ermittelte verschiedene optionen für labor-bzw. feldstudien, die herangezogen werden können, um die risiken mit größerer gewissheit zu bewerten.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,665,868 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo