Usted buscó: nicht in kontakt mit der (Checo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

German

Información

Czech

nicht in kontakt mit der

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Alemán

Información

Checo

- nicht in einem zollverfahren befindliche waren

Alemán

- nicht in einem zollverfahren befindliche waren

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

wer den wolf fürchtet, soll nicht in den wald gehen.

Alemán

(leise:) wer den wolf ... wald ... was?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- schpielt zich mit der philharmonic.

Alemán

! - spielt mit der philharmonie!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

allerdings ist die kommission ohne diesbezügliche angaben nicht in der lage feststellen, welche werftbereiche hiervon betroffen wären.

Alemán

allerdings ist die kommission ohne diesbezügliche angaben nicht in der lage feststellen, welche werftbereiche hiervon betroffen wären.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- nur gültig in verbindung mit der bescheinigung ima 1 nr. …, ausgestellt am …

Alemán

- nur gültig in verbindung mit der bescheinigung ima 1 nr. ..., ausgestellt am ...

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

da es sich bei der vorliegenden beihilfe anscheinend nicht um eine solche investitionsbeihilfe handelt, fällt sie nicht in den anwendungsbereich von abschnitt 3.10 der leitlinien.

Alemán

da es sich bei der vorliegenden beihilfe anscheinend nicht um eine solche investitionsbeihilfe handelt, fällt sie nicht in den anwendungsbereich von abschnitt 3.10 der leitlinien.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

gleichwohl ist die kommission auf grundlage der vorhandenen informationen nicht in der lage einzuschätzen, welche zeitersparnis dies zur folge hat und wie stark infolgedessen die auswirkungen auf die kapazität der werft sind.

Alemán

gleichwohl ist die kommission auf grundlage der vorhandenen informationen nicht in der lage einzuschätzen, welche zeitersparnis dies zur folge hat und wie stark infolgedessen die auswirkungen auf die kapazität der werft sind.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(28) die kommission ist der auffassung, dass die existenz des haftungsverbunds das risiko für den haftungsgeber nicht wirklich begrenzt, da der haftungsverbund in keiner weise rechtlich mit der haftung verknüpft ist.

Alemán

(28) die kommission ist der auffassung, dass die existenz des haftungsverbunds das risiko für den haftungsgeber nicht wirklich begrenzt, da der haftungsverbund in keiner weise rechtlich mit der haftung verknüpft ist.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

außerdem nimmt sie an, dass dieser prozentsatz mit der neuinvestition von glunz und osbd nicht übertroffen wird.

Alemán

außerdem nimmt sie an, dass dieser prozentsatz mit der neuinvestition von glunz und osbd nicht übertroffen wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft im rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen versandverfahrens mit der eisenbahn oder in grossbehältern

Alemán

- ausgang aus dem zollgebiet der gemeinschaft im rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen versandverfahrens mit der eisenbahn oder in großbehältern

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Checo

taky jsem nedostal stipendium do mit, dr. lou.

Alemán

-ja, sir. ich bekam auch kein mit-stipendium, dr. lou.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

7.7 des multisektoralen gemeinschaftsrahmens, da sie dem sektor mit der niedrigsten untergliederung der nace-einteilung entsprechen.

Alemán

7.7 des multisektoralen gemeinschaftsrahmens, da sie dem sektor mit der niedrigsten untergliederung der nace-einteilung entsprechen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(28) die maßnahme gewährt den unterglasanbaubetrieben einen finanziellen vorteil, da sie im gegensatz zum übrigen agrarsektor die mineralölsteuer nicht in voller höhe zu entrichten haben.

Alemán

(28) die maßnahme gewährt den unterglasanbaubetrieben einen finanziellen vorteil, da sie im gegensatz zum übrigen agrarsektor die mineralölsteuer nicht in voller höhe zu entrichten haben.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(24) deutschland zufolge wurden die bedingungen der regelung eingehalten und die bürgschaften stehen daher in einklang mit der regelung, auf deren grundlage sie angeblich gewährt wurden.

Alemán

(24) deutschland zufolge wurden die bedingungen der regelung eingehalten und die bürgschaften stehen daher in einklang mit der regelung, auf deren grundlage sie angeblich gewährt wurden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(22) die leitlinien für staatliche beihilfen mit regionaler zielsetzung [7] sind nicht anwendbar, weil die investition nicht in einem fördergebiet durchgeführt wird.

Alemán

(22) die leitlinien für staatliche beihilfen mit regionaler zielsetzung [7] sind nicht anwendbar, weil die investition nicht in einem fördergebiet durchgeführt wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

"1. die entscheidungen des amtes nach artikel 29 und artikel 100 absatz 2 sind mit der unmittelbaren klage beim gerichtshof anfechtbar.",

Alemán

%quot%(1) die entscheidungen des amtes nach artikel 29 und artikel 100 absatz 2 sind mit der unmittelbaren klage beim gerichtshof anfechtbar.%quot%

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Checo

(36) hinsichtlich der notifizierten garantie bezweifelt die kommission, dass ein privater garantiegeber bereit wäre, das mit der maßnahme verbundene risiko zu übernehmen.

Alemán

(36) hinsichtlich der notifizierten garantie bezweifelt die kommission, dass ein privater garantiegeber bereit wäre, das mit der maßnahme verbundene risiko zu übernehmen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

(3) die maßnahme weist Ähnlichkeiten mit der öffentlichen finanzierung des digitalen terrestrischen fernsehens in berlin-brandenburg auf, wegen der die kommission am14.

Alemán

(3) die maßnahme weist Ähnlichkeiten mit der öffentlichen finanzierung des digitalen terrestrischen fernsehens in berlin-brandenburg auf, wegen der die kommission am14.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

des weiteren hat deutschland ausgeführt, dass die unterkapitalisierung zahlreicher wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern — verursacht durch mietausfälle wegen hoher leerstandsquoten und die relative zersplitterung des marktes — den von bund und ländern geplanten abriss gefährden könnte, da sie nicht in der lage sind, ihren anteil an den abrisskosten zu tragen.

Alemán

des weiteren hat deutschland ausgeführt, dass die unterkapitalisierung zahlreicher wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern — verursacht durch mietausfälle wegen hoher leerstandsquoten und die relative zersplitterung des marktes — den von bund und ländern geplanten abriss gefährden könnte, da sie nicht in der lage sind, ihren anteil an den abrisskosten zu tragen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Checo

- umwandlung einer einfuhrlizenz zum ermäßigten zollsatz für das erzeugnis mit der lfd.nr … in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von …/100 kg,der entrichtet wurde; lizenz abgeschrieben,

Alemán

- umwandlung einer einfuhrlizenz zum ermäßigten zollsatz für das erzeugnis mit der lfd. nr ... in eine einfuhrlizenz zum vollen zollsatz von .../100 kg, der entrichtet wurde; lizenz abgeschrieben,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,481,394 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo