Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- buďte specifičtější.
- drücken sie sich präziser aus.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
můžeš být specifičtější?
kannst du etwas mehr ins detail gehen?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- můžete být specifičtější?
- können sie etwas genauer sein?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
specifičtější ustanovení společenství
spezifischere gemeinschaftsvorschriften
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 16
Calidad:
byl by trochu specifičtější.
dann wäre er etwas konkreter.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
budete muset být specifičtější.
ihr müßt etwas schon präziser sein.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no, to budete muset být specifičtější.
sie müssen genauer sein als das.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mace a transparentnost; ostatní specifičtější témata.
steigerung der verwaltungsfähigkeit; information und transparenz; andere fachthemen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
věřím, že můžeme ten příběh udělat trochu specifičtější.
vielleicht kann ich ihnen dabei helfen, die story etwas interessanter zu machen.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dobře, mohla by jsi, prosím, být trošku specifičtější?
okay, kannst du bitte etwas spezifischer sein?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mohl byste být trochu specifičtější, o jaký předmět se jedná?
könnten sie ein bisschen genauer in der thematik des artikels werden?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
může být zapotřebí ověřit pozitivní screening na opiáty specifičtější metodou.
positive opiat-screening-ergebnisse müssen gegebenenfalls durch spezifischere methoden bestätigt werden.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
další referenční operace splnily specifičtější cíle rámce společenství pro spolupráci.
andere maßnahmen verfolgten spezifischere ziele des gemeinschaftlichen rahmens für die zusammenarbeit.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proto je nutné vyvinout specifičtější a vhodnější záruku za kvalitu osvědčení.
daher muss für die zertifizierung eine spezifischere und adäquatere qualitätsgarantie entwickelt werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
operace rafinování a (nebo) specifičtější proces (y) (10)
raffination und/oder ein oder mehrere begünstigte(s) verfahren (9)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
proto je nutné vyvinout specifičtější a vhodnější záruku za kvalitu osvědčení.
daher muss für die zertifizierung eine spezifischere und adäquatere qualitätsgarantie entwickelt werden.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
základ pro specifičtější dovednosti a znalosti potřebné pro zahájení sociální nebo obchodní činnosti1.
ist die grundlage für die besonderen fähigkeiten und kenntnisse, die unternehmer benötigen, um eine gesellschaftliche oder gewerbliche tätigkeit zu begründen1.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ok. no, to budete muset být specifičtější. právě jste popsal pět aut, co tam mám.
sie haben fünf autos beschrieben, die ich da hinten habe.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
byly financovány rovněž specifičtější studie, například o integraci dětí státních příslušníků třetích zemí do vzdělávacího systému.
es wurden auch spezifischere studien zum beispiel zur integration von zuwandererkindern ins bildungssystem gefördert.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tato směrnice se nepoužije, pokud jiné nástroje společenství obsahují specifičtější požadavky pro některá povolání nebo pracovní činnosti.
die bestimmungen dieser richtlinie gelten nicht, soweit andere gemeinschaftsinstrumente spezifischere vorschriften für bestimmte beschäftigungen oder berufliche tätigkeiten enthalten.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad: